Форд Мэдокс Браун (1821–1893) – британский живописец, близкий к прерафаэлитам.
12
Освальд Мозли (Мосли, 1896–1980) – баронет, глава Британского союза фашистов.
13
Норман Уиздом (р. 1915) – знаменитый британский актер-комик, исполнял роль мистера Питкина.
14
Вещество, используемое в медицине как обезболивающее средство, но в больших дозах оказывающее сильное наркотическое воздействие. Имеет множество жаргонных названий, в том числе «К» и «кошачий валиум».
15
Известный бренд – питательная белковая паста; используется для бутербродов и приготовления приправ.
16
«Гондольеры, или Король Баратарии» (1889) – популярная опера У. Гилберта и А. С. Салливена.
17
«Уай-франт» – фирменное название мужского белья компании «Лайл и Скотт». Пейслийский узор – рисунок типа «огурцы», имитирующий узор кашмирской шали; название восходит к шотландскому городу Пейсли, где первоначально выпускались ткани с таким рисунком.
18
Прессовое трикотажное переплетение.
19
Знаменитое колесо обозрения.
20
Административное высотное здание в портовом районе Доклендс.
21
Фирменное название порошка компании «Уандер лимитед», из которого готовили шоколадно- молочный напиток.
22
Смитфилд – оптовый рынок мяса и птицы.
23
«Ллойдз банк» – коммерческий банк, один из крупнейших в Англии.
24
25
Loft
26