заключению экспортных сделок на сумму двенадцать миллионов фунтов. Теперь я решил устроить восемь выставок в различных центрах вдоль нашего маршрута с помощью британских торговых представителей. В качестве репетиции мы устроили одну такую выставку за несколько недель до отправления в Мировом торговом центре в Лондоне. Девятнадцать членов нашей экспедиции три дня готовили ее, и Его Высочество герцог Кентский, вице-председатель Заморской Торговой палаты, открыл выставку для публики в первых числах июня.
Чтобы содействовать спонсорам, нам прежде всего было необходимо самое широкое освещение в прессе. Теперь Джордж Гринфилд организовал для меня встречу с американцем — владельцем «Обсервера» и его администраторами, чтобы я посвятил их в свои планы. Во время ленча я расписал Трансглобальную экспедицию в самых ярких красках как экзотическое и представительное предприятие. На следующий день я должен был обрисовать то же самое группе «высших» страховых маклеров в Лондоне, чтобы подвигнуть их на выдачу нам бесплатных страховых полисов. На этот раз я выставил экспедицию не более опасной, чем познавательно-оздоровительный поход с чайком в термосе. Так, благодаря «эластичности» английского языка в «Обсервере» нам предложили великолепный контракт на право публикации очерков о «Трансглобальной», а лондонский страховой рынок покрыл «всеобъемлющими» полисами все аспекты нашей деятельности.
Антон Боуринг был обеспокоен. За две недели до выступления у нас все еще не было капитана- добровольца с опытом ледового плавания или хотя бы без оного. Боуринги собирались было снова назначить нам Ле Дэвиса, однако мы не могли оплачивать его услуги. На внеочередном совещании по морским делам Том Вудфилд из «Тринити-хаус» сообщил, что его друг, отставной адмирал, согласен довести «Бенджи Би» по крайней мере до Антарктиды.
Из дневника Антона:
В казармах работа кипела ежедневно далеко за полночь. Июль и август выдались жаркими и пыльными. Я упаковывал, нумеровал и заносил в список свыше тысячи картонных коробок, предназначавшихся для восемнадцати различных базовых станций, разбросанных по всему свету. На Олли была возложена особая ответственность за все механическое снаряжение, на Джинни — за радиочасть, на Симона — за продовольствие. Только Чарли представлял нашу команду в оффисе в течение последних двух месяцев, и я ежедневно звонил ему по телефону, диктуя все новые и новые списки того, что было необходимо сделать, приобрести, видоизменить, заказать дополнительно. Теперь, когда, так сказать, «чипсы» были поданы на стол, он работал не хуже других, и я простил ему его прежнюю «сдержанность» по части активной деятельности.
Олли возил на «лендровере» всех нас скопом на осмотр к дантисту и на различные прививки.
По ночам вместе с двумя членами нашей команды я доставлял бесконечные партии груза в порт и складывал их на причале у борта «Бенджи Би».
Моя мать жила одна в сельской местности. Я поехал попрощаться с ней. Она всегда была и остается лучшей из матерей. Я увез от нее пару связанных ею носков.
Накануне отплытия, 1 сентября, в редакторской колонке «Нью-Йорк таймс» под заголовком «Слава» появилось следующее:
Перед отходом намечалось, что я представлю принцу Чарльзу наших советников и спонсоров в Грейт-холле Куин-хауса, расположенного на территории Национального морского музея в Гринвиче. Однако я проспал и прибыл с опозданием. На причале у борта «Бенджи Би» Ант Престон руководил толпой с помощью мегафона. Над всем этим сборищем я увидел красный вертолет — королевское такси. Я помчался по улице и увидел, как тот приземлился на газоне за высокой железной оградой. Появился принц Чарльз и направился в Грейт-холл. Я перелез через ограду, куртка на мне расстегнулась, и, рассчитывая на то, что вооруженные детективы принца не обратят на меня внимания, я поспешил через газон с удвоенной скоростью.
На Его Королевском Высочестве был черный галстук — знак дворцового траура, потому что несколько дней назад от рук убийц из ИРА погиб его великий дядя и друг лорд Маунтбаттен. Принц отменил все встречи, за исключением проводов «Трансглобальной», потому что считал, что граф захотел бы сам посодействовать такому предприятию.
Семьи участников экспедиции, наши друзья и помощники слились с тысячами доброжелателей, пришедших проводить нас. Джефф и Мэри держались рядышком тут же.
«Когда свадьба?» — спросил я Джеффа.
«Свадьба? Какая свадьба?» — воскликнул он.
Я видел Мэри плачущей только тогда, когда она ссорилась со мной. Теперь наоборот. Месяц назад они были помолвлены. Это была первая, но не последняя любовная история в нашей экспедиции.
Принц Чарльз повел судно от пирса мимо расцвеченной флагами «Катти Сарк» [12]. Если бы суда были живыми существами, то наверняка этот гордый клипер тяжело вздохнул бы при виде нас, отправляющихся в плавание.
Вот что сказал принц Чарльз о нашей экспедиции: