В тот же день, ближе к вечеру, Райдер со своей женой приехал в кэбе к дому Франчески Валенцы. Дезире должна была присоединиться к ним позже. Она поехала с Гарри и Женевьевой в дом отца Хэмптона, чтобы помочь представить Женевьеву сэру Джасперу и леди Миллисенте.
Райдер и Натали уже побывали у Чарльза Десмонда. Им не терпелось сообщить ему о том, что Дезире находится в Лондоне. Но Фитцхью мрачно уведомил их, что Чарльзу нездоровится и он останется в постели до конца дня. Райдер расстроился из-за Натали, увидев, как она заторопилась наверх, чтобы взглянуть на отключившегося отца. Потом, по совету дворецкого, они решили нанести визит завтра. Райдер знал, что Натали больше, чем когда-либо, беспокоится сейчас о здоровье отца, и надеялся, что они смогут убедить Дезире сопровождать их завтра к Чарльзу утром.
В доме Франчески на стук Райдера вышел дворецкий, который провел их через весь дом к задней террасе, где старая графиня писала акварелью.
Увидев молодую пару, она сразу же отложила кисти и встала навстречу.
– Райдер, Натали! Слава Богу, вы вернулись.
Райдер поцеловал бабушку, Франческа обняла Натали. После приветственных церемоний все трое сели на каменную скамью.
– Хорошо ли прошло ваше путешествие в Париж? – спросила графиня.
– Замечательно, – ответил Райдер. – А ты, «нонна», хорошо выглядишь, но у тебя взволнованный голос. Что-нибудь случилось?
Она грустно кивнула и сжала руки.
– Внук, неприятность с твоим отцом, Уильямом Ремингтоном.
– Продолжай, «нонна».
– Он был ранен ножом в плечо.
У Натали от испуга округлились глаза.
– Его жизнь в опасности? – спросила она.
– Нет, теперь уже нет, – произнесла графиня. – Это произошло через неделю после вашего отъезда. Сначала мы боялись за его жизнь, но теперь, по словам доктора, кризис миновал. Уильям слаб, но поправляется.
– Как это случилось? – спросил Райдер.
– Это произошло после того, как тетя Лав отужинала с герцогом.
– А с тетей Лав все в порядке? – взволнованно спросила Натали. – Неужели она тоже пострадала?
Франческа успокаивающе улыбнулась.
– Нет, с нею все в порядке, хотя она оказалась свидетельницей того ужасного происшествия, благослови ее Господь.
– Какого происшествия? – спросил Райдер.
– Как рассказала миссис Десмонд, покушение на герцога явилось следствием той проверки, которую проводил на фабрике в Степни твой отец.
Райдер кивнул головой.
– Я знал о планах отца по раскрытию контрабандистов, но не мог представить себе, что действия герцога поставят его жизнь под угрозу.
Графиня утвердительно кивнула головой.
– Кажется, Уильям подошел к разгадке их тайны. Насколько я поняла, его компаньоны Джон Линч и Освальд Спектр постоянно враждовали друг с другом. Это показало следствие.
– Продолжай.
– Очевидно, Джон Линч был истинным виновником, потому что это он пришел к твоему отцу в тот вечер и ударил его ножом.
Лицо Натали побледнело.
– Как это ужасно! – воскликнула она.
– А как это произошло? – спросил Райдер.
Графиня провела ладонью по своей щеке.
– Я не знаю подробностей, но, кажется, Линч проник в дом через черный ход и в гостиной напал на Уильяма, – рассказала Франческа.
– И моя тетя видела это? – спросила Натали.
– Миссис Десмонд, вероятно, спасла жизнь Уильяму, – высказала предположение графиня. – Она вошла в комнату как раз в тот момент, когда Линч нанес свой удар ножом. Услышав крик миссис Лав, Джон Линч убежал.
Натали от ужаса качала головой. Райдер держался сдержанно.
– «Нонна», а как выглядит во всей этой истории Освальд Спектр? – спросил Райдер.
– Похоже, что он не был замешан, – ответила графиня. – Ранив герцога, Линч нанес визит Спектру и ударил его металлическим прутом по голове.
– Спектр остался жив? – поинтересовалась Натали.