снова выскочить наружу, но Человек с холеными руками только улыбнулся.
- Вы удивлены. Но ведь вы должны были предполагать, что ваша неосмотрительность не останется безнаказанной...
Куртцвайль отчаянно замотал головой:
- Я ничего ему не рассказывал.
- Я совершенно уверен, что независимо от того, о чем вы рассказали агенту Малдеру, у вас были на то серьезные основания, - спокойно ответил его собеседник. - Это обычная слабость для людей нашего возраста: потребность исповедаться. - Он немного помолчал и добавил: - Мне и самому есть в чем покаяться.
Куртцвайль непонимающе смотрел на собеседника, сбитый с толку его словами и безмятежным тоном. Наконец он выпалил:
- Зачем вы сюда пришли? Чего вы от меня хотите?
- Я надеюсь, что вы меня поймете, - вежливо проговорил Человек с холеными руками. - Я здесь только для того, чтобы попытаться защитить своих детей и внуков. Это - все. Нам с вами жить осталось не так уж много. Я могу только надеяться, что мои слова не относятся также и к ним.
Он спокойно стоял, держа открытой дверь на улицу, словно приглашая выйти. Куртцвайль мгновение не двигался с места, как будто раздумывая над его словами; потом внезапно дернулся, промчался вперед и прошмыгнул мимо Человека с холеными руками обратно в переулок.
Он побежал к улице, но не успел сделать нескольких шагов, как его ослепили фары. Из-за угла вынырнул лимузин и с ревом помчался по узкому переулку, увеличивая скорость. Куртцвайль, запыхавшись, остановился и покосился на приближающийся автомобиль. Он обернулся и испуганно взглянул на Человека с холеными руками, который по-прежнему спокойно стоял в дверном проеме.
Фокс Малдер влетел в бар Кейси через парадный вход и яростно принялся озираться по сторонам в поисках Куртцвайля. Бар был набит битком, - такого наплыва посетителей Малдер еще ни разу здесь не видел. Он проталкивался между ними, то и дело останавливаясь, чтобы сориентироваться, и тщетно вглядывался в полумрак зала. Куртцвайля не было нигде. Малдер вздохнул, провел рукой по волосам и поспешно пробрался к кабинкам в задней части бара, где обычно сидел доктор.
Кабинка была пуста, хотя, по-видимому, освободилась совсем недавно. На столе еще стоял пустой бокал для бренди. В пепельнице Малдер увидел скомканную бумажку, тут же схватил ее вместе с прилипшим окурком и, не разворачивая, сунул в карман. Официант, который как раз в этот момент подошел убрать со стола, оторопело вытаращил глаза. Но Малдеру было не до него. Куда его понесло, черт побери? Неужели что-то случилось? Они опять опередили! Он повернулся и, пробежав через сырой коридор, где находились туалеты, обогнул стайку смеющихся женщин и выскочил в переулок.
- Вот черт, - прошептал он.
У бордюра стоял лимузин. Высокий, элегантно одетый мужчина и шофер в ливрее что-то укладывали в багажник. Малдер остановился, наблюдая за ними. Они захлопнули багажник, и элегантно одетый мужчина, заметив его, приветственно сказал:
- Мистер Малдер.
Руки Малдера сжались в кулаки.
- Что вы сделали с Куртцвайлем? - спросил он с едва сдерживаемой яростью.
Человек с холеными руками безмятежно пожал плечами.
- Куртцвайль пришел и ушел, - весьма светски ответил он и двинулся к Малдеру. Агент ФБР попятился, по-прежнему тяжело дыша.
- Где Скалли? - хрипло спросил Малдер. Человек с холеными руками остановился в нескольких шагах от него. Он окинул взглядом ботинки Малдера, слишком короткие брюки и болтающийся пиджак, которые Малдер позаимствовал у Байерса, потом посмотрел ему в глаза и сказал:
- Я могу ответить на ваши вопросы.
- Она жива? - В голосе Малдера прозвучала надежда.
- Да. - Поколебавшись, Человек с холеными руками добавил: - Я вполне мог бы все вам рассказать, но, думаю, вы и так уже о многом догадались. - Он снова посмотрел Малдеру в глаза.
У Малдера перехватило дыхание.
- О заговоре?
- Я предпочитаю называть это соглашением, - беспечно произнес его собеседник. - Это слово любил употреблять ваш отец.
Малдер, стиснув кулаки, шагнул к нему.
- Я хочу знать, где Скалли, - сказал он с угрозой.
Человек с холеными руками кивнул И полез в карман пиджака. Малдер напрягся, но Человек с холеными руками вытащил из кармана только узкий футляр из темно-зеленого сукна. Он взвесил его на ладони и пояснил:
- Здесь указания, где искать агента Скалли. И средство спасти ей жизнь. Прошу...
Он сделал приглашающий жест в сторону лимузина, и шофер предупредительно открыл заднюю дверцу. Малдер, поколебавшись, подошел к машине и забрался в нее. Человек с холеными руками сел рядом с ним и закрыл дверцу. Он сделал шоферу знак, и лимузин бесшумно тронулся с места.
Малдер сидел подчеркнуто прямо, настороженно поглядывая то на сидящего с ним мужчину, то на шофера, который бросил ответный взгляд в зеркало заднего вида. Человек с холеными руками молча вручил Малдеру суконный футляр.
- Что это? - спросил Малдер.
- Слабая вакцина против вируса, которым заразилась агент Скалли. Ее следует ввести не позже чем через девяносто шесть часов. - Человек с холеными руками говорил светски-спокойно, как на рауте или приеме.
Малдер посмотрел на него, потом на футляр.
- Вы лжете, - решительно произнес он.
- Нет. - Человек с холеными руками задумчиво поглядел на улицу сквозь тонированное стекло. - Хотя я никак не могу доказать, что говорю правду. - Он помолчал. - Этот вирус - внеземного происхождения. Мы знаем о нем очень мало, за исключением того, что он - исконный обитатель этой планеты.
На лице Малдера отразилось сомнение.
- Вирус? - уточнил он.
- Примитивная, неистребимая форма жизни, - пояснил его собеседник. - Что такое вирус, как не лучший колонист, которого нельзя остановить? Он живет под землей в пещере и постепенно мутирует. А потом нападает.
- Значит, именно это вы пытались скрыть? - Малдер больше не пытался скрыть презрение в голосе. - Эпидемию?
- Нет! - рявкнул Человек с холеными руками. Наконец-то Малдеру удалось вывести его из себя. - Господи, вы все неправильно понимаете! СПИД, Эбола все эти вирусы в масштабах эволюции - новорожденные. Этот же вирус разгуливал по планете задолго до появления первого динозавра.
Малдер нахмурился.
- Что вы подразумеваете под словом 'разгуливал'?
- Ваших любимых пришельцев, агент Малдер, - торжествующе ответил Человек с холеными руками. - Ваших маленьких зеленых человечков - они прибыли сюда миллионы лет назад. Те, что не покинули нашу планету, тихо и мирно лежали себе под землей со времен последнего ледникового периода в виде развитого микроорганизма. Они только и ждали возможности вернуться к жизни, когда пришельцы прилетят сюда снова, чтобы колонизировать Землю. И использовать нас, как паразиты - хозяев. Против них у нас нет защиты. Только эта слабенькая вакцина...
Он помолчал, многозначительно глядя на Малдера, на которого, казалось, наконец-то произвели впечатление эти слова. Малдер молчал, ошарашенный услышанным. И тогда Человек с холеными руками заговорил снова.
- Знаете ли вы, почему это сохранялось в такой тайне, агент Малдер? вкрадчиво спросил он. - Почему даже лучшие люди - такие, как ваш отец - не могли позволить правде просочиться наружу? - Он сделал паузу. Да, он умел держать паузу. - До этого случая в Далласе мы верили, - продолжил он наконец, - что вирус будет просто управлять нами. Что массовая инфекция превратит нас всего лишь в расу рабов. А это в конце концов не так уж страшно.
- И поэтому вы взорвали здание, - медленно проговорил Малдер. - Эти заразившиеся пожарники... Этот мальчик...
Человек с холеными руками угрюмо кивнул.
- Вообразите наше изумление, когда они начали созревать. Моя группа работала в согласии с внеземными колонистами, проводя опыты, подобные тому, который вы видели. Мы надеялись получить доступ к вирусу и втайне найти лекарство, - сказал он.
- И спасти свою шкуру! - не выдержал Малдер.
Человек с холеными руками пожал плечами.
- Когда воевать бесполезно, остаться в живых - уже победа. Выживание наша главная идеология. - Он помолчал и холодно улыбнулся Малдеру. - Ваш отец мудро отказался в это поверить.
- Мой отец пожертвовал моей сестрой! - вскричал Малдер в гневе. - Он позволил им забрать Саманту...
- Нет. - На мгновение лицо Человека с холеными руками стало почти скорбным. - Если не будет вакцины, в живых останутся только те, кто имеет иммунитет против этого вируса: человеческие клоны, полулюди-полупришельцы. Он позволил им похитить вашу сестру, чтобы ее использовали в программе клонирования. Только ради этого.
- То есть чтобы она осталась в живых... - ахнул Малдер, внезапно начиная понимать. - Хотя бы в качестве генетического гибрида...
Человек с холеными руками кивнул.
- Ваш отец предпочел надежду эгоизму. Единственной надеждой на будущее для него были его дети. На вас, агент Малдер, он возлагал надежду, что вы сможете узнать правду об этом Проекте. Что вы сделаете все от вас зависящее, чтобы остановить колонизацию... Что вы сразитесь с будущим. - Он замолчал.
Малдер, сидевший рядом с ним на заднем сиденье, был ошеломлен. Ему казалось, будто его судьба определена или, во всяком случае, его жизнь имеет какое-то оправдание. Мысли мелькали, сменяли одна другую. Все складывалось в четкую картину. Теперь у него были в руках почти все части головоломки. Вот только этот странный человек, в чьей машине он едет сейчас по спящему городу. Зачем?
- Ради чего вы говорите мне все это? - спросил он наконец.
Человек с холеными руками долго смотрел на свои пальцы, прежде чем