- По рукам, - твердо сказал Иштван. - Словно у нас есть в этом вопросе какой-то выбор.
Они пожали друг другу руки. Я заметил, что бесы перешептываются между собой и бросают в нашу сторону злобные взгляды. Я гадал, а связывает ли сделка с Иштваном бесов. И гадал, будет ли рукопожатие в такой ситуации иметь силу юридического обязательства. Но пуще всего мне хотелось знать, что на этот раз держал в рукаве Ааз.
- Ну, Ааз? - спросил Иштван. - Где же обещанная тобой статья договора насчет сматывания отсюда?
- Прямо здесь, - ответил Ааз, вынимая из под рубахи знакомый предмет и бросая его Иштвану.
- И-Скакун! - восторженно воскликнул Иштван. - Я не видел ни одного с тех пор, как...
- Что это? - перебил Хиггенс.
Иштван хмуро посмотрел на него.
- Это наш билет на отъезд из этого измерения, - сквозь зубы пояснил он.
- Как он действует? - недоверчиво поинтересовался Брокхерст.
- Положитесь на меня, господа, - отвращение, написанное на лице Иштвана, противоречило веселости его тона. - Он действует.
Он снова повернулся к Аазу.
- Бесы! - пробурчал он про себя.
- Их нанял ты, - без сочувствия заметил Ааз.
- Увы, это так. Ну, а что за дьявольскую месть ты придумал для Фрумпеля?
- На это легко ответить, - улыбнулся Ааз. - Воспользуйся И-Скакуном и отвези его обратно на Деву.
- Почему на Деву?
- Потому что его изгнали с Девы! - ответил осененный Хиггенс.
- А с деволами никто не сравнится в изобретении наказаний тем, кто нарушает их законы, - закончил со злой усмешкой Брокхерст.
- А почему Фрумпеля изгнали с Девы? - спросила у меня шепотом Танда.
- Не знаю, - признался я. - Может быть, он вернул деньги за бракованный товар или что-нибудь в этом роде.
- Не верю я в это, - фыркнула она. - Я хочу сказать, что он все-таки девол.
- Ааз, - улыбнулся Иштван, разглядывая И-Скакун, - я всегда восхищался твоим чувством юмора. Оно еще ядовитее, чем мое.
- Чего еще ждать от извращенца? - фыркнул Брокхерст.
- Поосторожнее в выражениях, бес! - зарычал я.
Он начал действовать мне на нервы.
- Значит, решено! - хохотнул Иштван, весело хлопая в ладоши. Брокхерст! Хиггенс! Соберитесь здесь вокруг Фрумпеля. Мы отправляемся на Деву.
- Прямо сейчас? - спросил Брокхерст.
- При... столь неулаженных здесь делах? - добавил Хиггенс, снова поглядев на нас.
- О, мы ненадолго, - заверил его Иштван. - Здесь нет ничего такого, за чем мы не сможем вернуться и забрать позже.
- Это верно, - признал Брокхерст, задумчиво глядя на меня.
- Гмм... Иштван?
Это заговорил Квингли.
- Вы обращаетесь ко мне? - осведомился с пародийной формальностью Иштван.
- Да, - судя по виду, Квингли чувствовал себя не в своей тарелке. - Как я понимаю, вы собираетесь отбыть в какое-то место, полностью населенное демонами?
- Совершенно верно, - кивнул Иштван.
- Нельзя ли... то есть... вы не против, если я буду сопровождать вас?
- Что? - воскликнул я, искренне пораженный. - Зачем?
- Ну... - неуверенно проговорил Квингли, - если я что и усвоил сегодня, так это то, что в действительности я очень мало понимаю в демонах.
- Слушайте, слушайте! * - пробурчал Ааз.
------------------------------- * Обычный клич депутатов в английском парламенте. Выражает согласие с оратором.
- Я еще не решил, продолжать ли мне заниматься избранным мною ремеслом или нет, - продолжал Квингли. - Но в любом случае мне следует побольше узнать о демонах. А где еще можно лучше изучить демонов, чем в стране, полностью населенной ими?
- С какой стати нам обременять себя кем-нибудь, тем более охотником на демонов? - обратился к Иштвану Брокхерст.
- Может быть, мы сумеем дать ему несколько уроков относительно демонов, - предложил внешне невинным тоном Хиггенс, незаметно ткнув в бок своего партнера.
- Что? Хмм... Знаешь, ты прав, Хиггенс, - Брокхерст вдруг снова заулыбался.
- Хорошо! - воскликнул Иштван. - Мы превратим это в гулянку.
- В таком случае, - промурлыкала Танда, - вы не станете возражать, если я тоже присоединюсь к вам?
- Что? - воскликнул Брокхерст.
- Зачем? - удивился Хиггенс.
- Чтобы помочь, конечно, - улыбнулась она. - Я хочу присутствовать, когда вы будете просвещать Квингли насчет демонов. Может быть я сумею вам помочь в его обучении.
- Чудесно, чудесно, - просиял Иштван, отметая возражения бесов. Чем больше, тем веселее. Ааз? Скив? А вы не присоединитесь к нам?
- Спасибо, не в этот раз, - ответил Ааз, прежде чем я успел открыть рот. - Нам с малышом требуется заняться некоторыми неотложными делами.
- Какими например ? - спросил я.
- Заткнись, малыш, - прошипел Ааз, улыбаясь группе Иштвана. - А вы отправляйтесь. Мы будем здесь, когда вы вернетесь.
- Мы будем с нетерпением ожидать новой встречи, - мрачно улыбнулся Брокхерст.
- Ааз, Скив, до свидания! - помахала нам Танда. - Я отыщу вас в следующий раз.
- Но Танда... - начал было я.
- Не беспокойся, мальчуган, - заверил меня Квингли, - я позабочусь о том, чтобы с ней ничего не случилось.
Из-за его спины Танда озорно подмигнула мне.
- Ааз, - хохотнул Иштван, - я наслаждаюсь твоим обществом. Мы должны почаще работать вместе.
Он переместил обозначения на И-Скакуне и приготовился включить его.
- Прошай, Иштван, - улыбнулся Ааз и помахал ему рукой. - Не забывай меня!
В воздухе возникла рябь и они исчезли. Все до единого.
- Ааз, - настойчиво спросил я, - ты видел, как смотрели на нас эти бесы?
- Хмм? О! Да, малыш. Я же говорил тебе, что они злобные мелкие твари.
- Но что мы будем делать, когда они вернуться?
- Не беспокойся об этом, малыш.
- Не беспокоится об этом! - завопил я. - Мы должны...
- Потому что они не вернутся, - закончил Ааз.
Это остановило меня.
- Но ведь... когда они попадут на Деву...
- Вот в том то и шутка, малыш, - Усмехнулся Ааз. - Они не попадут на Деву.
ГЛАВА 26
'Женщине, подобно хорошему 'Женщина, подобно хорошему музыкальному произведению, музыкальному произведению, подобает иметь четкий конец'. должна иметь четкий конец.'
Ф. Шуберт.
- Они не попадут на Деву?
Я был не в состоянии сразу осознать эти слова.
- Совершенно верно, малыш, - подтвердил Ааз, наливая себе еще вина.