быстро. Он и Керри стояли рядом с дверью операционной, с нетерпением ожидая, когда оттуда появится врач.
— Ну, что? — спросил Джесси, подходя ближе.
Рэнд и Керри разом обернулись. Судя по всему, они только сейчас заметили его.
— Она все еще без сознания, — ответил шериф, — но ничего особенно страшного с ней не произошло. Даже ожогов, насколько я понимаю, почти нет.
— Тогда почему же она без сознания? — спросил Джесси, нервно разгуливая по холлу.
Керри с интересом взглянула на него, но ничего не сказала. Она тоже была измучена томительным ожиданием и желала только одного — поскорее увидеть свою подругу. Прижавшись к мужу, она заглянула ему в лицо, пытаясь понять, почему его глаза светятся такой симпатией к Джесси.
Минут через двадцать, когда Джесси выпил чашку горького черного кофе, принесенную ему одной из медсестер, темно-зеленые двери операционной распахнулись, и на пороге появился врач в зеленой больничной одежде и белом халате. На шее у него висел стетоскоп.
— Рэнд… — начал он, обращаясь к шерифу. Его взгляд упал на Керри. Ей нужно быть дома, соблюдать постельный режим. — Он показал рукой на ее живот. — Как она перенесла это потрясение?
— Все в порядке, доктор. Лучше скажите, что с Лорин. Она поправится?
— Думаю, что она сейчас чувствует себя лучше, чем вы. Или, по крайней мере, скоро почувствует. Она уже пришла в себя, и если не считать того, что она порядком наглоталась дыма, с ней все в порядке. Сейчас мы сделаем ей кислородную маску, и уже через несколько минут ее можно будет переводить в палату. Первую ночь ей лучше провести здесь, под нашим наблюдением, а затем я хотел бы, чтобы она некоторое время пожила не одна, а с кем-нибудь чисто для верности.
— А когда я смогу… — неожиданно заговорил молчавший все это время Джесси. — Его взгляд упал на Рэнда, и он поспешно поправился. — Когда мы сможем увидеться с ней?
Доктор Стилуэлл, родившийся и проживший всю жизнь в Чэнсе, хорошо знал Джесси. Когда тому было десять лет, он удалил ему миндалины, а затем часто лечил от различных детских болезней. Слухи о том, что делал Джесси, доходили и до него, и он был весьма удивлен, что такой человек имеет какое-то отношение к Лорин.
— Я дал ей обезболивающее, и, скорее всего, она сейчас заснет, — начал он, но, внезапно почувствовав, с какой страстью смотрит на него Джесси, уступил. — Если вы немного подождете, я проведу вас в палату, и вы можете минут пять посмотреть на нее. Но только пять минут, не больше, — добавил он, обращаясь не только к Джесси, но и к Рэнду, и к Керри.
Джесси решил зайти к Лорин последним, и, когда наступила его очередь, он долго стоял в дверях, наблюдая за лежавшей в кровати неподвижной фигурой. Рядом с кроватью был укреплен большой темно- зеленый сосуд с измерительной шкалой, от которого в сторону Лорин тянулась длинная пластмассовая трубка, скрывавшаяся за изголовьем кровати.
Лежа в больничной кровати, Лорин казалась настолько беспомощной, что Джесси на мгновение усомнился в оптимистических предсказаниях доктора. Он подошел ближе. Лицо Лорин поразило его своей мертвенной бледностью. Темные волосы были закинуты назад, а к носу вели две тонкие трубочки, по которым к ней поступал кислород. Кто-то — очевидно, медсестра — натянул на нее простыню почти до самой шеи и сложил руки на груди. Джесси пришел в ярость. Руки на груди складывали только покойникам, а Лорин, по его убеждению, должна была жить. Разъединив ее руки, он отвернул одеяло и аккуратно положил их вдоль тела. Затем он натянул одеяло и, отступив немного назад, вновь посмотрел на нее. В новой позе Лорин выглядела более естественно; кроме того, лежать так было удобнее.
Пора было уходить, но Джесси не мог оставить Лорин, не сделав самого главного. Вновь наклонившись над ней, он нежно прикоснулся губами к ее опущенным векам, лбу и холодным губам.
— Извини, Лори, — сказал он, называя ее уменьшительным именем, как Рэнд и Керри. После того, что произошло, Джесси считал Лорин своей и мог, как ему казалось, называть ее так. — Я не смог защитить тебя, верно?
Сознание вины довлело над Джесси. Его небрежность чуть не стоила Лорин жизни, и он готов был пойти на любые жертвы, чтобы узнать, кто поджег ее дом. Только сейчас он неожиданно подумал о себе. Незнакомец почему-то упорно не хотел убивать его. Дважды он имел для этого прекрасную возможность, и дважды Джесси отделывался только легким шоком. В то же время ему ничего не стоило убить человека просто так — например, рабочего в магазине. Что все это значит? Джесси неожиданно подумал, что ответ на этот вопрос может дать ему ключ к разгадке тайны неуловимого преступника.
— Пойми, Лорин, упрямство может довести сейчас только до беды, говорила Керри, стоя в дверях и наблюдая за тем, как Лорин собирает свои вещи.
Лорин покинула больницу после первой же ночи и на время переехала к Слэйдам. Рэнд перевез ее к себе домой и втайне, чтобы женщины не нервничали, поставил охрану. Согласно предписаниям врача, Лорин должна была провести у них по меньшей мере два дня, но уже сейчас готовилась уехать. Администрация города разрешила ей временно занять две комнаты на втором этаже библиотеки, и она собиралась переселиться туда.
— Я очень благодарна тебе, Керри, за все, что ты сделала для меня, ответила Лорин и, не давая подруге никакой возможности вставить хоть слово, продолжала:
— Я не могу больше стеснять вас, а кроме того, мне всегда было противно прятаться за спинами других.
Чтобы не заставлять подругу нервничать, Лорин не говорила ей, что, оставаясь здесь, она может навлечь на нее смертельную опасность. Сидя на кровати, она пыталась одеться. Лорин была еще очень слаба, но происшедшее только укрепило ее волю дождаться дня, когда преступник предстанет перед судом. Он отнял у нее все, думала она, дом, вещи, даже любимую птицу, но ему никогда не удастся лишить ее главного — независимости и собственного достоинства. Она не собирается прятаться от него. Все это надо было объяснить Керри, но так тонко и осторожно, чтобы она не разволновалась.
— Подойди ко мне, — сказала Лорин, протягивая руку.
Керри приблизилась и осторожно, стараясь избегать малейших потрясений, опустилась рядом с ней на кровать.
— Помнишь, как в школе нам часто приходилось отвечать за то, что мы на самом деле не совершали? — тихо начала Лорин. — Однажды, например, кто-то намазал клеем стул учительницы, а наказали меня.
Керри кивнула, но ее взгляд был полон тревоги.
— Тогда я не плакала, несмотря на то, что было очень больно, продолжала Лорин. — Я знала, что миссис Мак-Найт не права, и мне не хотелось, чтобы она видела мои слезы.
Керри снова кивнула.
— Сейчас все почти точно так же, как тогда. И я не собираюсь уступать. Этот маньяк может делать все что угодно, но я никогда не дам ему повода думать, что он способен подавить меня. И прятаться я тоже не буду. Это ненормальный человек. Если кто-нибудь когда-нибудь запишет то, что я, как он думает, знаю о нем, уверяю тебя, это будет бестселлером.
— Я все понимаю, — ответила Керри, ласково пожимая ей руку. — Я прошу тебя только об одном — быть поосторожнее. Мне хочется, чтобы ты увидела его. — Она с любовью провела рукой по животу.
— Конечно. Я буду осторожной, но ему никогда не удастся заставить меня прятаться. Я устала бояться каждого незнакомого звука, как загнанное животное. Настало время поквитаться с ним за все.
— Только не делай глупостей, — сказала Керри, и они вернулись к своим делам.
Едва узнав о пожаре, друзья и соседи Лорин решили помочь ей и принесли мебель, одежду и еду. Помогая Лорин упаковывать все это для переезда, Керри неожиданно подумала, что сейчас очень хорошее время, чтобы поговорить о Джесси.
— Я слышала, что Джесси Тайлер работал у тебя последнее время, но даже не предполагала, что вы с ним… в таких отношениях, — вкрадчиво сказала она.
Эта как будто случайно оброненная фраза привела Лорин в замешательство, и ей потребовалось несколько мгновений, чтобы вновь овладеть собой. После пожара Джесси, казалось, забыл о ней. Он даже не позвонил, чтобы узнать, как она себя чувствует, и это было ей очень неприятно.
— Мы с ним не так близки, как ты думаешь. — Сложив одеяло, Лорин осторожно опустила его в