– Он потребует у тебя выкуп за меня, я уверена. Ничего не давай ему! – ответила Кейлин. – Он ничего не заслуживает.
– То, за что мы ничего не платим, ничего не стоит, ягненочек, – возразил Вульф. – Я ценю тебя выше всех женщин. Я дам ему хорошую плату, чтобы тебе не было стыдно.
– Ты так добр, – сказала она. – Как мне отплатить за твою доброту ко мне? Ты мог бы поразвлечься со мной ночью и бросить. И если бы ты поступил таким образом, я не была бы опозорена, потому что у добунни так принято, но тем не менее позор остался бы в моем сердце.
Легкая озорная улыбка тронула его мужественные красивые черты.
– Я знаю, как ты можешь отплатить, ягненочек, – заявил он и положил ее руку на свой член, который опять был в состоянии нетерпеливой готовности. – Я намерен взыскать полную плату, ягненочек, не только этой ночью.
Ее юное лицо выглядело очень соблазнительно, чего раньше он не замечал.
– Это прекрасно, мой муж, – согласилась она. – Ты не услышишь от меня ни одной жалобы в этом вопросе. Моя семья всегда учила меня отдавать долги. – И она притянула его к своим ждущим губам, готовым для поцелуев.
Глава 5
Берикос посмотрел на своего гостя.
– Хорошо ли спалось? – спросил он. – Вы не изменили своего мнения по поводу того, о чем мы вчера говорили?
– Ваша внучка прелестна, – ответил Вульф Айронфист и сделал большой глоток темного пива. – Я удостоен большой чести, получив право первой ночи, Берикос. Вы должны уточнить, какой помощи вы ждете от меня, но я по-прежнему считаю вашу идею обреченной на неудачу…
– Я принимаю вашу цену, – мрачно промолвил Берикос.
– Землю? – Саксонец вопросительно поднял брови.
Берикос угрюмо кивнул.
– Вы получите плохого соседа, – заявил Вульф старику. – Я никогда бы не стал доверять вам… если только…
– Если что? – ухватился Берикос за тонкую ниточку надежды.
– Для безопасности выделите мне землю сейчас. Когда я обучу ваших людей, я поменяюсь с каким- нибудь кельтом, проживающим на саксонском побережье, – предложил Вульф Айронфист. – Таким образом, я буду владеть землей там, а то, что вы дадите здесь, будет принадлежать человеку вашей крови. Может быть, и не из вашего племени, но вы все кельты.
Берикос кивнул:
– Да, так будет лучше; придет день, когда мы переселим всех вас обратно в Рейнские земли. Надеюсь, тогда у вас не будет ко мне претензий, не так ли? Я, со своей стороны, не нарушу условий нашей сделки. Прекрасно! Я согласен!
– Не так скоро, мой друг, – сказал Вульф Айронфист. – Я хочу еще кое-что от вас. Думаю, наша сделка не пострадает, если мы породнимся. Ваша внучка нравится мне. Мне нужна жена. Ее смешанная кровь раздражает вас, но не смущает меня. Я дам вам порядочный выкуп за нее, если вы согласитесь.
– По нашим законам она тоже должна дать свое согласие, Вульф Айронфист. Если она согласится, я буду рад принять выкуп за нее, – ответил Берикос. – Впрочем, нет, вы сделаете мне одолжение, забрав от меня Кейлин. Моя жена Сира изводит меня поисками мужа для нее. Что вы собираетесь дать за нее?
Саксонец бросил ему монету. Она ярко сверкнула в воздухе. Берикос поймал ее. Его глаза загорелись. Он изо всех сил укусил монету, и в его взгляде отразилось удивление.
– Золото? Это золотая монета, Вульф Айронфист! Девчонка едва ли стоит целой золотой монеты, – медленно произнес Берикос. Он хотел заполучить золото саксонца, но совесть замучит его, если он поступится честью. – Кроме того, девчонка вряд ли даст свое согласие на брак.
– Она уже согласилась, – сказал юноша. – Это подходящая цена, так как дает гарантию, что вы не лишите меня жизни после того, как я перестану быть полезным для вас, Берикос из племени добунни.
Старик засмеялся:
– Вы никому не доверяете, Вульф Айронфист? Что же, это мудро, в этом мире никому нельзя полностью доверять. Хорошо, я принимаю ваши условия. Теперь эта девушка – ваша жена. Вы скоро узнаете, что промахнулись с выбором жены, – она покажет свой характер, но я не возьму ее назад. – Он плюнул на свою правую руку и протянул ее саксонцу, который, сделав то же самое, крепко пожал протянутую руку Берикоса.
– Согласен, Берикос, но я не буду сожалеть о сделке, уверяю вас. Кейлин станет прекрасной женой. Ее мать хорошо обучила ее обязанностям женщины по отношению к мужу и дому.
– Да, – тихо ответил старик, – Каина была хорошей девочкой.
– Доброе утро. Ночь принесла вам много удовольствии? – хихикнула Бриджит, входя в зал. Ее небесно- голубая туника с серебряной вышивкой грациозно колыхалась, когда она подошла, притворно улыбаясь.
– Конечно, госпожа, ночь прошла неплохо, – ответил Вульф Айронфист.
– Вульф согласился помочь нам! – воскликнул довольный Берикос и начал объяснять своей молодой жене, в чем суть сделки. Закончив объяснение, он добавил:
– Я отдал ему в жены Кейлин, – Что ты сделал? – Глаза Бриджит широко раскрылись от неожиданности. Это вовсе не входило в ее планы. Она хотела, чтобы саксонец изнасиловал Кейлин и растоптал ее душу. Она хотела навредить девчонке и опозорить ее.