– Никаких намеков, что оно принадлежит Кафферти… Похоже, тут все было открыто и честно. Марбер арендовал через них квартиру на Мэйфилд-террас. Но сам там не жил.
– Конечно, не жил. Ведь у него был собственный огромнейший дом…
Он посмотрел на нее очень пристально.
– Имя женщины – Лаура Стаффорд.
– Какой еще женщины?
Линфорд улыбнулся:
– Той, которая заходила в агентство и узнавала, какие квартиры сдаются. Посмотрев несколько из предложенных, она выбрала эту.
– Но ведь арендная плата поступала со счета Марбера?
Линфорд согласно закивал.
– С одного из его самых
– Значит, он хотел сохранить это в тайне? Думаешь, эта Лаура была его любовницей? – Но ведь он не был женат. – Точно, не был. – Шивон закусила губу. Это имя… Лаура… Что-то здесь не то… Да, та самая сауна «Парадизо». Два выпивавших бизнесмена. Один, помнится, поинтересовался, свободна ли Лаура. Шивон задумалась…
– Ты собираешься с ней разговаривать? – спросила она.
Линфорд кивнул. От него не ускользнул интерес, который вызвало у нее его сообщение.
– Хочешь присутствовать при разговоре?
– Не знаю, стоит ли?
Он скрестил руки на груди.
– Послушай, Шивон. Мне хотелось бы вот что выяснить…
– Ну?
– Видишь ли, не все гладко между нами…
Глаза у нее округлились.
– Скажи прямо, что не хочешь брать меня с собой.
Он пожал плечами:
– Я просто подумал, может, в пятницу, если, конечно, ты свободна…
– После того раза? После того, как ты
– Да я просто хотел узнать, как ты.
– Именно это меня и бесит.
Он снова пожал плечами:
– Ну так что, у тебя на пятницу уже что-то запланировано?
Что-то в его голосе ее насторожило.
– Ты что, подслушивал у двери? – спросила она.
– Я просто ждал, когда ты выйдешь. Я не виноват, что твоя подружка кричит так, что половина участка в курсе ваших дел. – Он на секунду смолк. – Короче, ты хочешь пойти на Мэйфилд-террас?
Шивон мысленно оценила имеющиеся варианты.
– Да, – заявила она.
– Уверена?
– На сто процентов.
– Ну-ну, хочешь посмотреть на эту цыпочку! – раздался вдруг голос Тони Джексон, тихонько подошедшей сзади. Шивон замахнулась на нее, Джексон отпрянула, и единственно, что у Шивон получилось, так это сбить клочок туалетной бумаги, прилипший к ее лицу.
До Мэйфилд-террас всего пять минут езды от участка Сент-Леонард. Это широкая авеню между Далкейт-роуд и Минто-стрит, которые ведут из города, отчего там всегда полно машин. По сравнению с ними Мэйфилд-террас – тихий оазис. Широкая улица застроена основательными, по большей части трех- и четырехэтажными домами, стоящими отдельно или блоками. Некоторые перестроены в многоквартирные, в том числе и тот, где жила Лаура Стаффорд.
– Ты, наверное, думаешь, что за шестьсот семьдесят фунтов в месяц она получила в свое распоряжение целый дом? – сказал Линфорд, и Шивон вспомнила, что он всегда был помешан на недвижимости и, бывало, подолгу корпел над еженедельными выпусками каталога «Недвижимость», сравнивая цены в разных районах.
– А как, по-твоему, за сколько можно купить такой дом? – поинтересовалась она.
Он пожал плечами, но она поняла, что в уме он стал делать какие-то подсчеты.
– Думаю, перестроенная квартира с одной спальней в таком доме потянет тысяч на сто, не меньше.
– А целый дом?
– Отдельный или сблокированный?
– Сблокированный.
– Думаю, штук семьсот-восемьсот. – Помолчав, он добавил: – И цены растут.
Они поднялись на четыре ступеньки и остановились перед входной дверью, на которой было три звонка и три таблички с фамилиями. Фамилия Стаффорд среди них не значилась.
– Ну, что скажешь? – обратилась Шивон к Линфорду, тот стоял чуть позади, задумчиво склонив голову.
– Ни на первом, ни на втором, ни на третьем этаже, – сказал он, а затем, перегнувшись через перила крыльца, добавил: – Смотри, здесь еще одна квартира, должно быть, с отдельным входом из сада.
Он пошел вниз по ступенькам, Шивон за ним. Они обошли дом и увидели дверь и звонок, но без всякой таблички. Линфорд нажал на кнопку, и они стали ждать. Дверь открылась, и на пороге возникла женщина. Сутулая женщина лет примерно шестидесяти. Из-за ее спины доносились возгласы и писк занятого игрой ребенка.
– Мисс Стаффорд? – обратился к ней Линфорд.
– Лауры сейчас нет, но она скоро придет.
– А вы, наверное, ее мать?
Женщина отрицательно покачала головой.
– Я бабушка Александра.
– Миссис?…
– Дау. Телма Дау. А вы что, из полиции?
– Что, так заметно? – с улыбкой спросила Шивон.
– Донни… это мой сын, – начала объяснять миссис Дау, – то и дело попадает в какие-то жуткие истории. – Помолчав, она вдруг спросила: – А он не…
– Нет, нет, миссис Дау, мы пришли не из-за вашего сына. Мы хотим поговорить с Лаурой.
– Она в магазин вышла. Придет с минуты на минуту…
– Вы не против, если мы подождем?
Миссис Дау была не против. Она провела их по узкой лестнице в квартиру. Там было две спальни и гостиная. Дверь гостиной выходила прямо в великолепный сад, сейчас она была распахнута, через проем можно было увидеть мальчика лет четырех, игравшего в дальнем уголке сада. Весь пол гостиной был завален игрушками.
– Не могу с ним сладить, – пожаловалась миссис Дау. – Что я только не делаю, но мальчишки в таком возрасте – просто беда…
– Да и в любом другом тоже, – сказала Шивон; при этих словах по лицу женщины скользнула усталая улыбка.
– Вы знаете, они же разошлись.
– Кто? – спросил Линфорд, который, казалось, больше интересовался квартирой, чем ответом на собственный вопрос.
– Донни и Лаура. – Миссис Дау пристально следила за внуком. – Он, честно говоря, не очень доволен, что я хожу сюда…