самоубийстве Марра, чиркнул себе пальцем по горлу и вопросительно посмотрел на Шивон, но она отрицательно качнула головой.

– Ну ладно, Эрик. Спасибо за информацию. До встречи. – Она дала отбой и стала укладывать телефон обратно в сумочку. Она проделывала это так аккуратно, что Ребус догадался – пауза нужна ей для того, чтобы немного собраться с мыслями.

– Ну что там? Выкладывай! – поторопил он, начиная терять терпение.

Шивон зачерпнула из тарелки очередную порцию риса и поднесла к губам.

– Ты же отстранен от дела, Джон. Или ты забыл?…

– Я сейчас сам отстраню тебя стулом по башке, если ты немедленно не расскажешь мне, в чем дело!

Так и не съев ни кусочка, Шивон снова опустила вилку и улыбнулась. Официант, дежуривший неподалеку, сделал движение к их столику, собираясь убрать блюда, но Ребус отмахнулся от него.

– Ну, в общем, – начала Шивон не спеша, – Сильверс и Флеминг поехали в Грейндж, в особняк Марра, чтобы доставить его в участок… Но мистера банкира не оказалось дома.

– И?…

– Какое может быть «и…», если Марра не было дома? – Шивон с притворным равнодушием пожала плечами. – Гораздо интереснее, почему его там не оказалось…

– Почему?

– Потому что о визите полиции его предупредили, и сделал это не кто иной, как наш мистер Карсвелл. Джилл, видишь ли, позвонила заместителю начальника полиции и сказала, что собирается вызвать для допроса Очень Большую Шишку, а Карсвелл решил в знак особого уважения позвонить Марру…

Шивон вылила в стакан остатки воды из графина и залпом выпила. Официант снова ринулся к столику, чтобы заменить графин, но Ребус таким же нетерпеливым жестом велел ему оставаться на месте.

– И мистер Марр ударился в бега?

– Похоже на то… – Шивон кивнула. – Его жена рассказала, что Марр ответил на телефонный звонок, а когда через две минуты она зашла к нему, чтобы что-то спросить, его уже нигде не было… как не было его зеленого «мазерати».

– Засунь-ка в сумочку пару салфеток побольше, – посоветовал Ребус. – Карсвеллу, похоже, придется утереться, и не раз.

– Да, объясняться с начальником полиции ему будет неприятно, – согласилась Шивон. Потом она увидела, как на лице Ребуса появилась улыбка, которая с каждой секундой становилась все лучезарнее. – Думаешь, тебе это поможет? – догадалась она.

– Уверен, – сказал Ребус. – Уж во всяком случае, хуже мне от этого не будет.

– Потому что Карсвелл будет слишком занят, прикрывая собственную задницу?

– Чего у тебя не отнимешь, Шивон, так это умения выражать свои мысли красиво и точно.

– Что поделаешь, колледж дает о себе знать.

– Ну а что ты сама думаешь о мистере Марре? – Ребус милостиво кивнул официанту, и тот нерешительно двинулся в их сторону, явно опасаясь, что его снова могут изгнать. – Два кофе, пожалуйста, – сказал Ребус. Официант молча поклонился и ушел.

– Даже не знаю, – покачала головой Шивон.

– Все-таки завтра похороны. Может получиться большой конфуз.

– Погоня по шоссе, силовое задержание, арест… – Шивон представила один из вариантов развития событий. – Скорбящие родители выражают недоумение по поводу того, что ближайший друг семьи вдруг оказался за решеткой.

– Если Карсвеллу хватит ума заглянуть на несколько дней вперед, до похорон он ничего предпринимать не станет, – сказал Ребус. – Не исключено к тому же, что на похороны Марр все-таки приедет.

– Чтобы сказать последнее прости своей малолетней любовнице?

– Да, если только Клер Бензи не врет.

– Почему он вообще решил скрыться?

Ребус посмотрел на Шивон.

– Я думаю, ты знаешь ответ на этот вопрос.

– Ты хочешь сказать – потому что Марр убил Филиппу?

– Ты же подозревала его, правда?

Шивон задумалась.

– Я подозревала его раньше. И, честно говоря, мне кажется, что Сфинкс не стал бы убегать.

– Может быть, Сфинкс не убивал Бальфур.

Шивон кивнула:

– Об этом я и говорю. Я подозревала Марра в том, что он и есть Сфинкс.

– То есть ты думала, что Флип мог убить кто-то другой?…

Подали кофе и к нему – вездесущие мятные карамели. Шивон бросила конфету в кофе, но сразу выловила и переправила в рот. Вместе с кофе официант принес и счет, хотя его об этом не просили.

– Пополам? – предложила Шивон. Ребус кивнул и достал из кармана три банкноты по пять фунтов.

Уже на улице он спросил, как она думает добираться домой.

– Моя машина у Сент-Леонарда, – ответила она. – Если хочешь, могу тебя подбросить.

Ребус покачал головой.

– Я хочу немного пройтись. Сегодня как раз подходящий вечер для прогулок, – добавил он, глядя на низкие, темные облака. – Только ты должна обещать, что действительно поедешь домой и попытаешься расслабиться.

– Хорошо, мамуля.

– Кроме того, теперь, когда ты убедила себя, что Сфинкс не убивал Филиппу…

– Допустим. И что из этого следует?

– Из этого следует, что тебе больше не нужно играть в эту странную игру.

Шивон моргнула. Потом еще раз моргнула и сказала, что он, наверное, прав, но Ребус видел, что она не собирается последовать его совету. Игра со Сфинксом – это было ее дело, ее участок работы, за который Шивон чувствовала себя ответственной, и она не могла просто так взять и бросить то, на что потратила столько усилий и времени. И на ее месте он чувствовал бы себя точно так же.

Они расстались на улице, и Ребус пошел к себе домой. Поднявшись в квартиру, он сразу позвонил Джин, но ее не было дома. Предположив, что она опять задерживается в музее, Ребус позвонил и туда, и снова никто не снял трубку.

Некоторое время Ребус неподвижно стоял перед своим обеденным столом, разглядывая разложенные по нему заметки. Несколько листов с информацией о четырех женщинах – Джесперсон, Гиббс, Джиринг и Фармер – он прикрепил к стене. Теперь, глядя на них, Ребус снова и снова задавал себе вопрос, ответа на который он так и не нашел: зачем преступнику понадобилось оставлять кукольные гробики неподалеку от места гибели предполагаемых жертв. Если это была его «подпись», какая бывает у жаждущих известности убийц, но почему тогда она осталась неидентифицированной как таковая? Прошло более тридцати лет, прежде чем кто-то понял, что это была именно «подпись», а не что-нибудь другое. Нет, стремящийся к славе психопат давно бы позвонил в газету или написал письмо на телевидение, в котором заявил о себе… или постарался повторять свои преступления как можно чаще. Значит, это была все-таки не подпись, не элемент почерка психически больного преступника… Но тогда что?

Ребус все больше и больше склонялся к мысли, что назначение у кукольных гробиков было иное. Скорее всего, это были именно символы, которые имели значение только для того, кто их изготовил и спрятал. Любопытно, можно ли сказать то же самое относительно гробиков с Артурова Трона? И почему тогда человек, который изготовил и спрятал в каменной пещере семнадцать маленьких гробов, не заявил о себе пусть даже анонимным письмом в газету? Ответ, на взгляд Ребуса, был довольно прост: когда гробики были найдены вездесущими мальчишками, они потеряли для своего создателя всякое значение, потому что это были именно символические погребения. Никто никогда не должен был найти игрушечные гробы, никто никогда не должен был связать их с жертвами Бёрка и Хейра…

Вы читаете Водопад
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату