верной должна быть половина результатов. Но вы попали в точку во всех случаях. – Димм постучал по уменьшившейся груде папок и бумаг на столе. – А мы доказали большинство ваших предположений. Я не мог объяснить, какая наука стоит за вашими изысканиями.

– Это имеет значение? – Рекс выжидательно уставился на Димма.

Димм смотрел на него сквозь колечко дыма, словно хотел найти ответ в обведенных черным ободком синих глазах Рекса. Старый сыщик пожал плечами:

–  Есть много вещей, которые я никогда не пойму, вроде того, почему в мой выходной всегда идет дождь или как работает женский ум. Мое дело – любым доступным и не противозаконным способом очистить улицы от преступников.

Рекс и Дэниел решили посидеть в коридоре, за столом помощника Димма. Играя в кости, они делали вид, что ждут, когда инспектор освободится, чтобы вместе перекусить. Дверь кабинета во время допросов была открыта, так что кузены могли проводить свои «эксперименты».

– Что, вам даже не нужно видеть лица этих типов? Они потеют, когда проходят мимо? Виновный пахнет сильнее невинного?

– Нет, это дар прадеда… Зачем ты меня пинаешь?

Рекс игнорировал возмущенный возглас Дэниела.

– Как я вчера говорил, есть множество факторов. Многие люди, независимо от их честности, потеют в трудных обстоятельствах. Так что сегодня мы будем слушать голоса и посмотрим, что обнаружим. Один удар по столу значит, что подозреваемый говорит правду, два – вас кормят баснями.

Сначала произошла небольшая заминка, мешал стук падающих на стол костей, но потом дело наладилось, к всеобщему удовлетворению, за исключением заключенных и Дэниела, у которого на обеих лодыжках выступила сыпь.

– Простите, должно быть, тут блохи, – извинился помощник Димма. – Наши визитеры редко моются.

Или редко говорят правду.

Всех допрашиваемых обязательно спрашивали об убийстве сэра Фредерика Холи. Никто не убивал. Кто совершил убийство, если не мисс Карвилл? Никто не знал.

Вскоре были допрошены все арестованные за ночь. Невинных освободили, виновных передали судейским.

Инспектор Димм был в восхищении.

– Теперь я смогу побыть дома, посидеть, закинув ноги на табурет, с котом на коленях и хорошей книгой.

Он с радостью передал своим добровольным помощникам ордер на обыск и предписания, которые узаконили действия Рекса – прошлые и будущие. Он также дал кузенам в помощь высохшего старичка по кличке Дункан Пальчики.

Рекс отвел Димма в сторону.

– Что мне делать с Дунканом, кроме как накормить и найти ему место под солнцем?

Димм рассмеялся.

– Дункан был лучшим взломщиком сейфов во всем Лондоне. Если вы хотите покопаться в секретных ящиках сэра Фредерика или в сейфе, он именно тот, кто вам нужен.

У Рекса уже была громадная собака, страдающий от зуда великан-кузен, старая няня, молчаливый камердинер и обвиняемая в убийстве.

Бывший преступник – это плюс или минус?

Если поверенного сэра Фредерика и смутило появление в его конторе известного вора, постоянно разминающего руки, «чтобы пальцы были гибкими», он не подал виду. Или его так пугала репутация Рекса и Дэниела, что взломщик казался меньшим злом?

Поверенный искренне радовался, что кто-то заботится об интересах мисс Карвилл. И еще больше обрадовался, увидев официальные документы, – значит, ему не придется предавать клиента.

– Он ведь оставил все сыну? – спросил Дэниел.

– Только то, чего нельзя лишить по закону. Они были в ссоре.

–  Мы об этом слышали. И кого сэр Фредерик назначил наследником?

– Он отказался назвать наследника или делать завещание. Он сказал мне, что намерен забрать деньги с собой. В конечном счете сын получит то, что осталось.

– А как насчет денег второй жены сэра Фредерика, которые должна унаследовать мисс Карвилл? Они не перейдут к сыну Холи?

– Скверное дело, – сказал поверенный, – но юридически законное. Муж имеет контроль над деньгами жены, а покойный лорд Карвилл не назначил опекуна состояния матери мисс Карвилл. На мой взгляд, это большая оплошность. Сэр Фредерик самостоятельно объявил себя опекуном мисс Аманды Карвилл с помощью моей конторы, к моему сожалению. Он распоряжался ее деньгами, как считал нужным, включая ее приданое. Холи забрал все деньги и закрыл счета, несмотря на мои возражения, чтобы вы знали. Он не оставил мне никаких средств, чтобы финансировать защиту мисс Карвилл, я смог только нанять ей адвоката.

Адвоката, который даже не поговорил с ней! Поверенный мог бы на собственные средства нанять компетентного, внимательного юриста, подумал Рекс, но промолчал.

– И что этот негодяй делал со всеми этими деньгами?

– Он сказал, что сделал инвестиции, но не через мою фирму. Не мое дело задавать дальнейшие вопросы.

Не его дело, когда женщина и ребенок лишились собственных денег? Рекс был невысокого мнения о поверенном. Сэр Фредерик явно тоже, поскольку не делился с ним своими планами.

– Возможно, это известно его банку.

Судя по виду поверенного, он в этом сомневался.

– Он был очень скрытным. Я подозреваю…

– Шантаж? – подсказал Дэниел. Это была его любимая версия после дворецкого и грабителя.

– Нет, сэр Фредерик был джентльменом.

Рекс воздержался от комментариев, сколько богатых и титулованных джентльменов наделе оказывались редкостными подлецами.

– Что, по вашему мнению, он делал с деньгами?

Поверенный прочистил горло, потом откашлялся.

– Я полагаю… что он имел вторую семью. Не благословленную церковью.

Дэниелу эта теория понравилась.

– И когда он не женился на своей возлюбленной, она к ярости застрелила его. Или, может быть, он устал от нее и ее требований, а она отказалась расстаться с ним.

О Боже! Рекс сменил тему:

– Вы знали мисс Карвилл?

– Я знал ее мать и раньше – ее отца. Хороший, солидный джентльмен, несмотря на неудачные решения. Конечно, он не рассчитывал, что умрет так рано, но ведь об этом никто не думает, правда? Теперь он был бы потрясен.

– Как и любой.

Извинившись, поверенный вышел и вскоре вернулся с запертой шкатулкой.

– Я раздумывал, что с этим делать.

Дункан открыл шкатулку раньше, чем поверенный нашел в ящике стола нужный ключ. Поверенный тем временем объяснил, что скрывал шкатулку от сэра Фредерика в соответствии с волей леди Карвилл, которую она продиктовала на смертном одре без ведома второго мужа. Мать Аманды знала, что уже поздно спасать свое состояние для дочери, ее ежегодная рента прекратилась с вступлением во второй брак, но содержимое шкатулки было ее личной собственностью. Это подарки ее матери и первого мужа, поэтому она была вправе распоряжаться ими по собственной воле.

Дункан присвистнул. У Дэниела округлились глаза. Даже на Рекса содержимое шкатулки произвело впечатление. Там была груда драгоценностей: ожерелья, браслеты, броши и серьги, усыпанные бриллиантами, рубинами, изумрудами и сапфирами. Рексу они показались изящными и дорогими, самого безупречного вкуса и качества. Дункан поклялся, что они подлинные.

– Они должны были перейти к мисс Аманде, когда ей исполнится двадцать пять или когда она выйдет замуж, – объяснил поверенный. – Ключ от шкатулки был только у меня. Я задавался вопросом, не давать ли на время украшения мисс Карвилл, когда она стала появляться на балах и приемах. Однако опасался, что сэр Фредерик наложит на них лапу, подменит копиями или продаст, чтобы покрыть расходы на выход в свет молодой леди. Он не был щепетильным человеком.

Рексу не нужно было анализировать цвета, чтобы понять, что это правда.

Поверенный подвинул коробку к Рексу:

– Я уверен, что ее мать хотела бы, чтобы теперь они оказались у мисс Карвилл. Возможно, они помогут.

– Не вижу как, но мисс Карвилл будет рада узнать, что мать сберегла для нее драгоценности.

– Я… ну, в общем, я думал, что она могла бы продать их и где-нибудь устроиться. Возможно, в колониях.

– Ей нужно бежать?

– Я никогда не предлагал бежать от закона!

Это была ярко-красная ложь, поверенный именно это и предлагал, Рекс встал.

– Я отдам их мисс Карвилл. Она сможет носить их, как только очистит свое имя от подозрений.

– Конечно, конечно. Вы не возражаете расписаться в их получении?

– Вы мне не доверяете?

Поверенный взглянул на Дункана, который разглядывал сапфиры на свет.

Рекс расписался.

Прекрасно, теперь у него еще одна забота. Не то, что Дункан сбежит с драгоценностями. С ними может сбежать Аманда!

– Ты собираешься отдать их ей? – поинтересовался Дэниел, когда они вышли из конторы.

– Они принадлежат ей, – только и ответил Рекс.

– Беда, если она с ними втихомолку скроется. Но еще большая беда, если ее повесят.

Читая официальные документы, банкир сэра Фредерика нервно облизывал губы. Ему не нравилось вторжение в его владение двух джентльменов с дурной репутацией и бывшего грабителя. К тому же у него нет ответов на вопросы Рекса. У него нет документов, свидетельствующих о том, что сэр Фредерик сделал со своими деньгами, никаких переводов в другие финансовые учреждения. Только копии документов, подтверждающих, что недавно были сняты со счетов крупные суммы, и небольшие поступления, вероятно, от поместья.

– Вы не заметили никакого намека на нарушения? – спросил Рекс.

– Не в моем банке!

Дэниел начал тут же чесать голову, а у Рекса виски заломило от поплывшего перед глазами красного тумана.

– Интересно, что произойдет, если мы получим

Вы читаете Навеки твой
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату