– Не хотите ли сесть, леди Оливия? – предложил герцог Трент.
– Нет, благодарю вас. Я здесь не за тем, чтобы...
– Зачем же? – спросил Сэмсон холодно.
Он все еще сидел на краю письменного стола со скрещенными на груди руками. Она уже начинала нервничать и сердиться, что он продолжал задавать ей вопросы, будто желал, чтобы она признала свою вину еще до того, как он скажет, что скучал по ней.
Она выпрямилась и стала обмахиваться веером.
– Я вижу, вы ждете ребенка, – обратилась она к Вивиан.
– Через четыре месяца. – Лицо молодой женщины озарила улыбка.
– Через четыре месяца? – удивилась Оливия. Вивиан положила руку на живот.
– Я знаю, я стала такая большая. – Оливия направилась к ней.
– А это не отечность? – забеспокоилась она. – Это может стать проблемой в такую жару, как сейчас...
– Оливия, прекратите говорить ерунду, – приказал Сэмсон.
Оливия посмотрела на него сердито и хотела что-то возразить, но в эту минуту в дверь снова постучал дворецкий и, открыв ее, провозгласил:
– Ваша светлость, обед подан.
– Сейчас идем, Гарольд, – сказал Колин, но его восхищенный взгляд был прикован к Оливии.
Дворецкий вышел, а Сэмсон спросил Оливию:
– Вы наконец скажете, зачем вы пришли? – Она склонила голову набок.
– А вы как думаете, Сэм?
– Понятия не имею, – пожал он плечами.
– Вы иногда можете быть таким грубым, – прищурившись, бросила она.
– Он? – Колин поставил бокал на каминную полку. – Миледи, вы не представляете себе, сколько этому человеку требуется времени, чтобы решиться хотя бы заговорить с...
– Будет тебе, Колин, – упрекнул Уилл.
Оливия посмотрела на Сэмсона и увидела, что он ждет, что она на это ответит. Она снова сложила веер и сказала:
– Тогда я могу предположить, что в мое отсутствие вы ни за кем больше не ухаживали, ваша светлость.
Сэмсон сморщил лоб и, прищурившись, стал смотреть на нее.
Повисло общее молчание.
– Ах, любовь!.. – прошелестел вдруг Колин. Оливия зарделась.
– Вы женаты, сэр?
– Нет, но мне сейчас захотелось, чтобы был. А вы ищете мужа?
– Да, – сказала она и посмотрела на Сэмсона. Сэмсон лишь поднял брови, и это разозлило ее.
– Вообще-то однажды у меня уже был один, но он оказался наглым лжецом. – Все молчали, поэтому она добавила: – А потом я узнала, что на самом деле вовсе не была за ним замужем.
В комнате снова наступила тишина.
Оливия глубоко вздохнула. Эмоции захлестнули ее.
– Потом я случайно встретила другого человека, очень хорошего, разительно отличавшегося от первого. Он был такой красивый и умный и относился ко мне просто чудесно. Ему были небезразличны мои чувства, моя работа, моя жизнь.
Выражение лица Сэмсона смягчилось.
– Он изменил мой мир, – продолжала она хриплым шепотом. – Он любил меня, я была ему нужна, но я... я наговорила ему много ужасного. Я бы жизнь отдала за то, чтобы взять свои слова обратно.
Она уже стояла всего в шаге от Сэмсона и смотрела на него с такой любовью, что он не мог этого не заметить.
– Я так хочу выйти за него замуж.
Дрожь сотрясала ее тело, глаза наполнились слезами. Она сжала кулаки и стиснула зубы.
– Я так его люблю. Люблю гораздо больше, чем могла бы сказать, если бы не покинула его. Я хочу, чтобы он вернулся ко мне, любил так, как он говорил, и простил за то, что я была такой наивной и глупой. Я люблю его всем сердцем, но боюсь, что он больше не чувствует ко мне того же.
Оливия видела, какую боль и какую бурю эмоций вызвало у Сэмсона ее признание. Он крепко обхватил себя руками, чтобы не броситься к ней.
В этот момент Оливия поняла, что никогда его не теряла.
Она улыбнулась, но отступила на шаг от Сэмсона и посмотрела на Колина, наблюдавшего все это время за ней.