находиться рядом с этим камнем можно только в случае крайней нужды.
И барон Санкут, кажется, такую нужду испытывал. По крайней мере лицо его выражало крайнюю степень душевной муки. Он был бос, грязен и оборван.
Санкут разговаривал с женщиной. По крайней мере голос, который ему отвечал, был женским, высоким, немного резким. Зверда никак не могла рассмотреть собеседницу. Она стояла как бы за занавесью, которую образовывал густой белый пар, который валил из горячего ключа, что бил неподалеку от родового камня. Видимо, женщина не хотела, чтобы ее рассматривали, и поэтому выбрала для бесед именно это гнусное место.
Зверда не привыкла пугаться, в целом она обладала той редкой для существа женского пола добродетелью, что зовется бесстрашием. Но даже ей было не по себе.
Хоть женский голос и был человеческим, а что-то в нем было чужое. И голосом гэвенга, пребывающего в гэвенг-форме человек, этот голос также не был.
– Не ждала застать непобедимого Санкута в дряхловании и слезах, – медленно проговорил голос из тумана. Зверде показалось, что загадочное существо с трудом подбирает слова языка гэвенгов.
– Что ты хочешь, женщина? Что ты хочешь от меня? Бери это. Только оставь ребенка, оставь! – молил Санкут и Зверда поняла, что речь снова идет о ней. – Вы мстите мне за гнездо свое разоренное. Но ведь дитя на замок ваш не ходило! Дитя тогда на свет еще не народилось! Дитя – это дитя. А я – это я. Берите мою жизнь! Хоть и жизнь моего сына берите. А девочку – оставьте.
– Неверно рассуждаешь ты, барон недалекий. То дитя полезнее, чем ты. За ся, за свой живот ты, барон недалекий, и перстом не шевельнешь. Стар ты, суетлив, земля тебе опостылела. И за сына своего – тож. Оскольки сын твой труслив и малохолен, всем о том известно. А за девочку свою не пожалеешь ты для меня ничего.
– Не дручи меня боле, женщина. Говори, чего хочешь!
– Твою книгу-подругу. «Семь Стоп Ледовоокого», – сказал голос из тумана.
– Ты просишь чего не может быть. Она не рабыня мне, а подруга. Не захочет она к тебе идти. Хоть в лепешку расшибись, а не пойдет!
– Нет тебе угомону, барон недалекий! Если б возможно взять твою подругу силком, я б уже исхитрилась взять. Я ж про то тебе и толкую. Сделай так, чтобы пошла ко мне твоя книга.
– Камо грясти подруге моей? Кто ты есть такая?
– Зови меня Хозяйкой. Хозяйкой замка Неназываемого. Матерь чад, тобою и сродственниками твоими убиенных. Отныне книга станет подругой
Санкут сокрушенно закивал головой. Видимо, эти слова не стали для него неожиданностью.
– Но сие невозможно! – повторил Санкут.
– Сделай, чтоб было возможно. Иначе онуке твоей жить до рассвета. Заутрене труну готовь и родичей на тризну скликай.
Санкут нахмурил свои седые брови и посмотрел в туман. Сколько горя было в его взоре! Он долго не отвечал, хотя губы его шептали некую немую отповедь. Наконец, он сокрушенно опустил голову и сказал.
– Годится, Хозяйка. Годится. Я сделаю все, как ты хочешь. Единственно, знай – не ранее ты получишь книгу, чем смерть моя меня окликнет.
– О том не хлопочи, – засмеялась женщина. Ее смех был похож на уханье филина. – Ждать осталось с комариный срам. Поспешай, Санкут-простофиля, домой, твоя вертлявая уже на деревянной коняке скачет.
Казалось, смех-уханье испугал не только Зверду и Санкута, но и белый пар горячих топей. Пар рванулся в стороны клочьями и на миг завеса, что скрывала Хозяйку Неназываемого замка от взоров Зверды и Санкута, рассеялась. Но Санкуту на это было наплевать. Гневно сверкнув глазами напоследок, он побежал через топи, вначале – медленно, потом – быстрее, будто был не властным старым бароном, а юным женихом, опаздывающим на собственную свадьбу. А вот Зверда, невидимая Зверда, не стала смотреть в спину своему деду. Она напрягла свое зрение, ее сознание сковало намерение увидеть – увидеть женщину, которая сломила волю ее деда. И ей повезло.
Но там, в распушенном хвосте горячего ключа, стояла не женщина. То была уже знакомая ей старая рысь. Только половина тела ее, ровно половина, словно бы по хребту проходил глубочайший, непреодолимый раздел-расселина, была ссохшейся, истлевшей, словно давно мертвой. Вослед Санкуту глядел ее единственный, желто-серый, как дорожная пыль, глаз.
Глава 25
Ничего не теряешь
Мы поразительно беспомощны. Но иногда нам везет.
1
Еще хуже, чем на первый день в Ите – так чувствовал себя Эгин, пробираясь через сумрак и смрад юго-восточных кварталов к казармам конной гвардии. Все время, как он ни гнал его прочь, всплывал в памяти один и тот же разговор. В общем-то последний серьезный разговор с Лагхой, который случился у них на борту «Дыхания Запада»…
Тот разговор с гнорром оставил после себя больше вопросов, чем принес ответов. А уж спокойствия в душу Эгина он не вселил и подавно. Впрочем, это полностью отвечало опыту его общения с Лагхой, а потому удивляться не приходилось.
– Как и все люди, вы, конечно же, хотите знать что происходит? – почти неприязненно осведомился Лагха, почесывая укушенную белым муравьем голень. – Вам интересно, что за колесница сорвалась с места три месяца назад и мчится теперь куда-то мимо нас, если не прямо на нас?
– Да, мой гнорр.
– Вы знаете что-нибудь о феонах?
– М-м… «Это подлая раса сердцеедов, кровопийц, похитителей жизненной силы», – по памяти процитировал Эгин. Это было в свое время сообщено ему Звердой и являлось единственным, что он знал о феонах.
– Феон – это промежуточная между шептуном и гэвенгом форма существования жизненной силы, – отчеканил Лагха. И неожиданно неуверенным голосом, как бы стесняясь своей неполной осведомленности, продолжил: – Но, пожалуй, ближе к гэвенгу. Наверное, это вообще несравнимые сущности. Они все находятся как бы в разных углах треугольника, их нельзя выстроить на одной линии и сказать: «эти – слева, те – справа».
– А человек? Человек – сравнимая сущность с феоном?
– Человека феон превосходит примерно в той же степени, в какой человек превосходит рыбу. Феон в нашем понимании не имеет плоти, обладает грандиозной познавательной способностью, почти неуязвим, почти бессмертен, но – в своем обычном, естественном состоянии не может размножаться.
– Тогда откуда же взялись первые феоны?
– Скорее всего были созданы искусственно. Созданы теми самыми ледовоокими, о которых мы можем только догадываться. Зверда отказалась говорить со мной о ледовооких. Оно и неудивительно: «Эвери» запрещает гэвенгам обсуждать с людьми такие скользкие вопросы.
– Можно ли предположить, что гэвенги тоже созданы ледовоокими?
– Эгин, а вы умны! – Впервые за все время плавания на проеденном муравьями корыте Цервеля Лагха по-настоящему чему-то обрадовался. Угрюмость гнорра как рукой сняло. – Как только я об этом не подумал? В самом деле, если гэвенги послушны «Эвери», и если «Эвери» запрещает обсуждать кого-то, мы можем предположить, что сам кодекс чести был навязан гэвенгам извне какими-то чужаками, а именно теми, кого в нем запрещено упоминать! То есть ледовоокими! Не свидетельствует ли это, что ледовоокие – создатели гэвенгов?
– Свидетельствует!.. Впрочем, нет, – теперь пришел черед погрустнеть Эгину. – Я ведь видел
– Что? А, вы об этом? – Лагха выразительно ткнул пальцем в небо. Эгин кивнул. Лагха усмехнулся и тихо сказал: –