— Я надеюсь, вы не шутите со мной, мистер Губвиг? — резко спросила она.

— Что? Шучу? Я никогда не шучу! — Мокрист попытался взять себя в руки. Чтобы ни случилось дальше, в угол его никто не поставит. — Я не шучу, мисс Маккалариат, и раньше никогда не шутил, и даже если бы я собирался пошутить, мисс Маккалариат, мне и в страшном сне не приснилось бы шутить над вами. Так в чем проблема?

— Один из них был в женском… женской комнате, мистер Губвиг. — заявила мисс Маккалариат.

— И что он там делал? Я имею в виду, они же не едят, а значит и не…

— Прибирался там, по-видимому — ответила мисс Маккалариат, подчеркнув голосом свои самые черные подозрения — но я ведь слышала, что вы обращаетесь к ним 'мистер'.

— Ну, они постоянно выполняют какую-нибудь странную работу, просто потому что не любят сидеть без дела — ответил Мокрист — Мы уважительно обращаемся к ним «мистер», потому что, э, «оно» звучит неправильно, а еще тут есть некоторые люди, да, некоторые люди, которые считают, что обращение «мисс» големам как-то не подходит, мисс Маккалариат!

— Дело в принципе, мистер Губвиг — твердо заявила женщина — Никто, к кому обращается «мистер», не должен находиться в женской комнате. Так и начинаются всякие шуры-муры. Я не потреплю этого, мистер Губвиг.

Мокрист уставился на нее. Потом посмотрел на мистера Помпу, который, как всегда, оказался поблизости.

— Мистер Помпа, есть ли причины, по которым один из наших големов может отказаться сменить имя? — спросил он — в целях избежания шур и мур?

— Нет, мистер Губфиг — прогрохотал голем.

Мокрист снова повернулся к мисс Маккалариат.

— 'Глэдис' сойдет, мисс Маккалариат?

— Глэдис будет достаточно, мистер Губвиг — ответила мисс Маккалариат с плохо скрываемым триумфом в голосе — Она должна быть пристойно одета, разумеется.

— Одета? — слабым голосом переспросил Мокрист — Но ведь големы не… это не… у них нет… — он спасовал перед ее пристальным взглядом и сдался — Да, мисс Мааккалариат. Что-нибудь в клеточку, полагаю, мистер Помпа?

— Я Распоряжусь, Почтмейстер — ответил голем.

— Этого достаточно, мисс Маккалариат? — кротко осведомился Мокрист.

— Пока да — признала мисс Маккалариат таким тоном, как будто ей было жаль, что больше не на что пожаловаться. — Мистер Грош знает мои требования, Почтмейстер. А теперь я должна вернуться к надлежащему исполнению моих обязанностей, иначе кто-нибудь снова попытается украсть перья. За ними глаз да глаз нужен, вы же знаете.

— Хорошая женщина — сказал Грош, глядя как она гордо удаляется — пятое поколение мисс Маккалариат. Девичью фамилию они сохраняют из профессиональных соображений, к'нечно.

— Они выходят замуж?

Из толпы у самодельного прилавка раздалась звенящая команда:

— Положите это перо на место, немедленно! Вы что думаете, я их делаю?

— Дасэр — подтвердил Грош.

— Они откусывают своим мужьям головы после первой брачной ночи?

— Ничего такого не знаю — пробормотал Грош, краснея.

— Но у нее ведь даже усики видны!

— Дасэр. Кто угодно может найти для себя кого-то в этом прекраснейшем из миров, сэр.

— Ты, кажется, упомянул, что кто-то хочет к нам на работу?

Грош просиял.

— Верно, сэр! Из-за этой ст'тьи, в газете.

— Ты имеешь в виду ту, что сегодня утром опубликовали?

— Она неплохая, да, но я подозреваю, что все дело в другой заметке, вышедшей в дневном выпуске 'Таймс'.

— Каком еще дневном выпуске?

— Мы там на всю первую полосу! — гордо сказал Грош — Я положил номер вам на стол в кабинете…

Мокрист сунул ему в руки сумку с почтой из Сто Лата.

— Вот… рассортируйте ее — сказал он — Если у нас набралось достаточно почты для второй доставки в Сто Лат, найдите какого-нибудь парня, который мечтает работать у нас, посадите его на лошадь и пусть он съездит туда. Особо спешить не обязательно, мы назовем это ночной доставкой. Велите ему встретиться с тамошним мэром и вернуться обратно утром, со свежей почтой от них.

— Будет сделано, сэр — заверил его Грош — А еще нам нужно сделать ночную доставку в Квирм и Псевдополис тоже, сэр, потому что мы не можем менять по пути лошадей, как раньше делали почтовые кареты…

— Постой… а почему мы не можем использовать почтовые кареты? — сообразил Мокрист — Черт возьми, они ведь до сих пор называются почтовыми каретами, так? Мы ведь знаем, что они втихую берут пассажиров и посылки. Ну что же, Почтамт снова работает. Поэтому пусть они развозят нашу почту. Сходи, найди их владельцев и сообщи им об этом!

— Дасэр! — заулыбался Грош — Еще не придумали, как нам отправлять почту на Луну, сэр?

— Будем решать проблемы по мере поступления, мистер Грош!

— Не очень-то похоже на вас, сэр — сказал Грош весело — 'Все и сразу' вот это в вашем стиле!

'Это не от хорошей жизни' — думал Мокрист, поднимаясь по лестнице в свой кабинет. Но ему было нужно спешить. Он всегда спешил. Вся его жизнь была сплошным движением. Двигайся быстро, потому что никогда не знаешь, что гонится за тобой…

Он застыл на ступенях.

Не мистер Помпа!

Голем не покидал Почтамт! Не пытался его поймать во время поездки в Сто Лат! Это оттого, что он ездил по делам почты? Ну и как долго можно отсутствовать по делам почты? Может, имеет смысл симулировать собственную смерть? Старый добрый трюк 'кучка- одежды-на-берегу-моря'? Хм, это надо обдумать. Все что нужно для начала — получить приличную фору. Как вообще работает разум голема? Надо будет спросить мисс…

Мисс Добросерд! Он же вознесся столь высоко, что пригласил ее на ужин! Теперь это превращалось в проблему, потому что его чресла были охвачены огнем, но отнюдь не по вине мисс Добросерд. 'Ох, ну ладно — подумал он, входя в кабинет — может, удастся разыскать ресторан с очень мягкими стульями…'

Быстрее 'Скорости Света'

'Устаревшая' Почта Побеждает Семафоры

Почтмейстер доставляет почту со словами: 'Нос Не Натянут'

Удивительные события в Почтамте

Кричащие заголовки бросились в глаза, стоило ему взглянуть на газету. Он чуть не закричал в ответ.

Вы читаете Опочтарение
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату