своего артиллерийского офицера – ее не было на 'Аойфе', когда погиб 'Айслинг'. Он сам разберется с этими ублюдками. – 'Кали'. По одной на каждый корабль. Офицеры наведения, поддерживайте контакт со своими снарядами... Пуск!

Имперский линейный корабль включил противоракетные батареи и лазеры на полную мощность, пытаясь уничтожить ракеты, пущенные с эсминцев хондзо. В ослепительных вспышках защитные системы перепутали 'Кали' с 'Гоблинами' и не смогли правильно выбрать цели.

Один из 'Гоблинов' прошел сквозь оборону и уничтожил два орудийных расчета и сорок человек на 'Парме', а затем нанесли удар два снаряда 'Кали'. Взрыв развалил 'Парму' пополам, после чего линейный корабль рассыпался на мелкие кусочки.

Теперь хондзо переключились на 'Геомис ройал'.

* * *

Мадейра наблюдал, как на главном экране один за другим исчезают имперские корабли – кое-кто из них посылал сигналы о том, что повреждения слишком велики и они выходят из боя.

Все ясно. Адмирал флота Мадейра поднял микрофон и передал сигнал: 'Спасайся, кто может'.

– Всем имперским кораблям... всем имперским кораблям. Говорит адмирал Мадейра. Всем кораблям прервать связь. Повторяю, прервать связь. По индивидуальным траекториям, на полном ходу возвращаемся на базу. Это приказ.

Он бросил микрофон.

– Капитан, свяжитесь с вашей эскадрильей тактических кораблей. Я хочу, чтобы они попытались задержать мятежников и прикрыли наш отход. Мы...

– Снаряд приближается... приближается... отвлечь не удается... уничтожить не удается... попадание!

'Гоблин' ударил примерно в двухстах метрах за командной рубкой 'Геомис ройал'. Вслед за ним шла 'Кали'. Оператор 'Кали' увидел представившуюся возможность и послал свою ракету прямо в сторону огненного шара, досчитал до двух, а потом подорвал ее. Вспышка сверхновой – и там, где только что находился 'Геомис ройал', теперь было лишь пустое космическое пространство.

* * *

Остатки императорского флота – один тяжелый крейсер, один легкий крейсер, три истребителя и один вспомогательный корабль – улепетывали на полном ходу по орбите, проложенной максимально близко к радиопульсару. Они мечтали только об одном: убраться подальше из этой проклятой звездной системы.

В этом секторе повстанцы не атаковали. Именно здесь их поджидала 'Победа' со Стэном на борту.

* * *

– Всем тактическим кораблям, – передавал капитан Фрестон, – в нашем секторе шесть имперских кораблей. Всем оружейным расчетам, получить информацию из центрального компьютера. Атакуем. Повторяю, атакуем.

Ла Сиотат и ее коллеги-убийцы с шелковыми платочками в кармашках приготовились завершить операцию.

С мостика 'Победы' Стэн наблюдал за сражением до тех пор, пока последний имперский корабль не исчез с экрана. Его лицо ничего не выражало. Точно то же самое произошло и с 'Калигулой' – существа, одетые в такую же форму, что носил раньше и сам Стэн, существа, служившие с ним или под его командованием, проводившие время в тех же барах, что и он, погибли.

Лицо Килгура тоже ничего не выражало.

– Все... – Фрестон поколебался несколько мгновений, а потом продолжил: – Враги уничтожены.

– Отлично. Второй этап.

Силам Стэна не удастся покинуть поле боя, не видя того, что они учинили.

Сорок транспортных кораблей, принадлежавших загинозам и колетам, пронеслись через звездную систему. Вместе с десятью вооруженными судами бхоров они охотились за обломками имперских судов, появлявшимися на экранах. Части кораблей уничтожались специальными командами, которые устанавливали заряды, а если от корабля сохранился большой кусок, с ним разбирались при помощи лазеров или 'Гоблинов'.

Вы читаете Конец империи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату