стандартных недели. За условленную сумму я предоставлю три пары: две — молодняка, их следует пустить на племя, и одну взрослую пару, самца и самку — этих можно будет незамедлительно отправить на Бронзовую Арену.
— Так скоро, — начал Норн, — отлично, но…
— Я пользуюсь полем стасиса, сэр. Будучи реверсировано, оно дает хроноискажения — временное ускорение, если угодно. Стандартная процедура. При использовании методов Прометея потребовалось бы ждать достижения клоном естественной зрелости, что порой считается неподходящим. Возможно, благоразумнее добавить, что, хоть я и обеспечу Дом Норн шестью зверями, подлинных индивидов будет только три. На «Ковчеге» имеется три образца клеток кобальтовой кошки. Каждую клетку, и самца, и самки, я проклонирую дважды, и надеюсь, что, когда на Лайронике начнется скрещивание, получится жизнеспособная генетическая смесь.
Дэкс заполнил голову Тафа занятным потоком торжества, смущения и нетерпения. Стало быть, Хирольд Норн ничего не понял из сказанного Тафом… во всяком случае, трудно было истолковать это иначе.
— Отлично, что бы вы там ни говорили, — сказал Норн. — Я не замедлю прислать корабли с соответствующими транспортными клетками. Затем мы расплатимся с вами.
Дэкс излучал лживость, недоверие, тревогу.
— Сэр. Вы полностью уплатите до того, как звери будут сданы вам.
— Но вы же сказали «при получении».
— Признаю. Однако я подвержен внезапным капризам, и сейчас некий порыв подсказывает мне взять плату не в момент передачи, а до нее.
— Ну, хорошо, хорошо, — сказал Норн. — Пусть вы выдвигаете деспотические и непомерные требования — с кобальтовыми кошками мы вскоре возместим уплаченную сумму. — Он начал подниматься.
Хэвилэнд Таф поднял палец.
— Одну минуту. Вы не сочли уместным излишне информировать меня об экологии Лайроники вообще и владений Дома Норн в частности. Возможно, там существует какая-то дичь. Однако должен вас предостеречь: кобальтовые кошки станут плодиться только, если охота будет хороша. Им требуются подходящие виды добычи.
— Дада, конечно.
— Тогда позвольте мне добавить еще вот что. За дополнительные пять тысяч стандартов я мог бы вырастить вам на племя селийских прыгунков, восхитительных пушистых травоядных, прославившихся своим сочным мясом на многих планетах.
Хирольд Норн нахмурился.
— А! Вы должны предоставить их нам бесплатно. Торговец, ты выжал уже довольно денег, и…
Таф поднялся и тяжело пожал плечами.
— Этот человек бранит меня, Дэкс, — сказал он своему коту. — Как поступить? Я стремлюсь только к одному: жить честно. — Он посмотрел на Норна. — Мной овладевает еще один из моих внезапных порывов. По непонятным причинам мне кажется, что вы не смягчитесь, даже вознамерься я предложить вам превосходную скидку. Следовательно, я сдамся. Прыгунки ваши, бесплатно.
— Хорошо. Великолепно. — Норн повернулся к двери. — Мы заберем их тогда же, когда и кобальтовых кошек, и выпустим на свои земли.
Хэвилэнд Таф и Дэкс вышли следом за ним из каюты и в молчании поехали обратно к кораблю Норна.
Дом Норн прислал плату за день до того, как должно было состояться вручение. Под вечер следующего дня на «Ковчег» поднялась дюжина мужчин в черном и сером. Они перенесли из баков с питательной средой в клетки, поджидавшие на норнийских кораблях, шесть кобальтовых кошек, находившихся под действием успокоительного средства. Таф вяло распрощался с посетителями и больше вестей от Хирольда Норна не имел. Однако держал «Ковчег» на орбите Лайроники.
Не прошло и трех укороченных лайроникийских дней, как Таф сделал наблюдение: для боя на Бронзовой Арене его клиенты заявили кобальтовую кошку. В назначенный вечер, замаскировавшись наилучшим для подобного человека образом (фальшивая борода, рыжий парик до плеч плюс веселенький костюмчик канареечно-желтого цвета с пышными рукавами, дополненный меховым тюрбаном), Таф, надеясь остаться незамеченным, «челноком» отправился в Город Всех Домов. Когда объявили бой (третий в расписании), Таф сидел в задних рядах Арены, привалясь плечами к шершавой каменной стене, а узкое деревянное сиденье силилось выдержать его тяжесть. Он заплатил за вход несколько железок, но с величайшим тщанием миновал кабинки, где принимали ставки.
— Третий бой, — кричал объявляющий, пока рабочие утаскивали раскиданные по песку мясистые останки побежденного во втором бою. — От Дома Варкур — самка звероящера, возраст девять месяцев, вес 1,4 квинтала, дрессура Младшего Звероусмирителя Эммари-и-Варкур Отени. Ветеран Бронзовой Арены, одно выживание. — Завсегдатаи подле Тафа разразились приветственными криками и бешено замахали руками (на сей раз, чтобы попасть на арену, он избрал варкурские ворота, пройдя по зеленой бетонированной дороге в зияющую пасть чудовищного золотого ящера), а далеко внизу скользнула кверху дверь, украшенная зеленой и золотой эмалью. Заблаговременно запасшийся биноклем Таф поднес его к глазам и увидел, как из открывшегося проема, перебирая лапами, выбежал звероящер — двухметровая покрытая зеленой чешуей рептилия с похожим на хлыст хвостом, по длине в три раза превосходящим туловище, и вытянутым рылом аллигатора со Старушки-Земли. Челюсти звероящера открылись и бесшумно сомкнулись, продемонстрировав ряды внушительных зубов.
— От Дома Норн — самка кобальтовой кошки, вывезенная с другой планеты. Возраст… возраст три недели, — объявляющий ненадолго умолк.
— Возраст три недели, — наконец сказал он, — вес 2,3 квинтала, дрессура Старшего Звероусмирителя Хирольда Норна. На Бронзовой Арене впервые. — Металлический купол над головами зазвенел от какофонии радостных криков в секторе Норна: Хирольд Норн забил Бронзовую Арену своей челядью и туристами, поставившими стандарты на черно-серое.
Кобальтовая кошка медленно, с осторожной плавной грацией вышла из темноты и обвела арену большими золотистыми глазами. Это до кончиков когтей был тот самый зверь, которого обещал Таф — комок смертоносных мускулов и сдерживаемого, остановленного движения, сплошь синий, с единственной серебряной полосой. Ворчание кошки было едва слышно, так далеко от места действия находился Таф, но Хэвилэнд разглядел в бинокль разинутую пасть.
Звероящер тоже увидел это и вперевалку двинулся вперед, взрывая песок короткими чешуйчатыми лапами, а невозможно длинный хвост изогнулся кверху, точно жало некоего гибрида скорпиона с рептилией. Потом, когда кобальтовая кошка обратила на врага свои прозрачные глаза, звероящер с силой обрушил хвост вперед и вниз. Раздался хруст, словно ломались кости, — хвост вошел в соприкосновение, однако не с кобальтовой кошкой (та плавно скользнула в сторону), а лишь с воздухом и разлетевшимся во все стороны песком.
Оскаленная кошка кружила по арене. Звероящер непримиримо развернулся и, вновь задрав хвост, разинул пасть и бросился вперед. Кобальтовая кошка увернулась и от зубов, и от «кнута». Хвост щелкнул снова, еще раз; кошка была слишком проворна. Кто-то в публике затянул песнь убийства, прочие подхватили; Таф развернул бинокль и в секторе Норна увидел раскачивающихся людей. Звероящер в бешенстве заскрежетал вытянутыми челюстями, обрушил хвост на ближайшую дверь и принялся лупить по ней.
Кобальтовая кошка, почуяв удобный случай, грациозным прыжком переместилась врагу за спину и, огромной синей лапой пригвоздив отбивающегося ящера к песку, до костей содрала когтями мягкие зеленоватые бока и брюхо. Обнажились ребра. Чуть погодя, несколько раз впустую стегнув хвостом, что лишь раздразнило кошку еще сильнее, звероящер затих.
Норнийцы чрезвычайно громкими криками приветствовали победу. Хэвилэнд Таф — огромный, бородатый, кричаще одетый — поднялся и ушел.
Шли недели; «Ковчег» оставался на орбите Лайроники. Слушая по системе корабельной связи сообщения о результатах боев на Бронзовой Арене, Хэвилэнд Таф отметил, что кобальтовые кошки Норна выигрывают бой за боем. Порой Хирольд Норн еще проигрывал состязания — обычно, когда использовал сталезуба, дабы отдать должное Арене, — но победы с легкостью перевешивали эти поражения.