врет.

— Некоторые люди утверждают, что вы очень расстроились, когда лейтенанта ранили, и что вы хотели помочь ему.

Нина и глазом не моргнула.

— Я расстроилась из-за того, что Эл Кинкейд убил солдата, а это не сулило мне ничего хорошего. Я подумала, что если я помогу лейтенанту, то это пойдет мне только на пользу.

Капитан поджал губы, и Нине захотелось сделать нечто такое, что согнало бы это спесивое выражение с его лица.

— Вы действительно попали в неприятную историю, мисс Хуарес. Скажите мне, убивали эти люди кого-нибудь в то время, когда вы были с ними?

— Нет. Я знала, что при надобности они могут пустить в ход оружие. Но я не подозревала, что они способны на хладнокровное убийство. Знай я это раньше, мне не пришло бы в голову ехать с ними, и я нашла бы способ удержать Эмилио.

— А вы убивали кого-нибудь, занимаясь конокрадством с вашим братом?

— Нет. Никогда.

Капитан какое-то время смотрел на нее, потом вновь вздохнул и, склонившись над столом, стал рыться в бумагах.

— Что ж, пока я вам верю. Но дело в том, что вы многократно похищали лошадей и продавали их. Вы пользовались своей соблазнительной внешностью, чтобы отвлекать внимание невинных людей, в то время как человек по имени Сантос крушил их черепа дубинкой. Капрал Миллс утверждает, что лейтенант Янгблад однажды уже предоставил вам возможность уехать в Мексику и начать новую жизнь, но вы вернулись в Америку и снова занялись конокрадством.

Он вздохнул, выражая свое презрение и негодование.

— Мне ничего не остается, как отправить вас в Санта-Фе, мисс Хуарес, и предоставить тамошним властям решать вашу судьбу. До тех пор, пока ваш брат в бегах, мы не можем вам доверять. Если бы его нашли, то я, пожалуй, мог бы дать вам еще один шанс. Но у меня есть предчувствие, что вы опять свяжетесь с Эмилио и станете заниматься разбоем. Мы уже потеряли одного военного и, возможно, потеряем другого — замечательного офицера. Чертовски неудачно заканчивает Янгблад службу в армии.

Капитан встал и развел руками, давая понять, что разговор окончен.

— Я надеюсь, что вас посадят в тюрьму, мисс Хуарес. Только так мы сможем найти вашего брата. Если вас повесят, то ему уже незачем будет являться за вами.

Нина почувствовала тошноту. Тюрьма! Она окажется в американской тюрьме, окруженная врагами! И на какой срок ее осудят? Она бы не хотела, чтобы капитан догадался о том, какой ужас сковал ее душу.

— А что произойдет, если моего брата поймают? Нас повесят вместе?

— Возможно. — Он опустил руки. — Собирайтесь в дорогу, мисс Хуарес. Вы отправитесь в Санта-Фе сегодня же. Не хочу больше нести за вас ответственность.

Нина встала. Ей хотелось кричать на этого человека и потребовать, чтобы он разрешил ей встретится с Клеем. Но она не должна впутывать лейтенанта в это дело. Ведь она почти убедила коменданта в том, что ее и Клея ничего не связывает. Однако мысль о том, что ей придется уехать, так и не повидав его, не сказав, как она его любит, не прошептав ему, что она будет молиться за него, камнем легла на ее сердце.

— Я буду готова через пятнадцать минут, — сказала она Шелли.

— Вас будет ждать тюремный фургон. Вот почему вы должны ехать сегодня. Фургон присылают сюда не часто.

Тюремный фургон! Ее повезут, как свинью на бойню, в одном фургоне с грязными преступниками. Какой позор! Все остальные заключенные, должно быть, мужчины. Будет ли у нее возможность побыть одной? Ей хотелось заплакать.

— Я скоро буду готова, — повторила она. Потом повернулась и капитан, опередив девушку, распахнул перед ней дверь и велел Хэдли отвести Нину в лачугу. Он даже не попрощался с арестованной.

Нина шла с Хэдли, за всю дорогу не проронив ни звука. Лишь оказавшись в комнате, девушка села на кровать и громко заплакала. Какая участь ее ждет? Если бы только ей удалось повидаться с Клеем и попросить у него прощения! Но через несколько минут она заставила себя успокоиться. Нина собирала вещи, думая о том, как поступят военные с прекрасным конем. Она больше никогда не увидит ни любимого мерина, ни Эмилио. Знает ли он о том, что с ней случилось? Поможет ли он ей?

В ожидании отъезда она раздумывала о своей судьбе. Воображение рисовало одну ужасную картину за другой. Больше всего Нина боялась того, что находится во власти людей, которые испытывают к ней лишь презрение. С ней обойдутся самым безжалостным образом. А что, если кто-то, захочет поступить с ней так же, как техасцы поступили с ее матерью? Все ее прежние страхи вернулись, и все же, думая о Клее, она… Если бы Клей был с ней, все могло быть иначе. Девушка подошла к окну и стала смотреть на небольшой домик, где, как она теперь знала, лежал умирающий Клей. О, если бы он только поправился. Но она уже никогда не узнает, выжил ли он или умер.

Потом Нина увидела тюремный фургон, и ее сердце упало. Фургон выглядел довольно мрачно. Его бока и верх были покрыты решетками. Внутри она разглядела двух мужчин.

— Клей, — прошептала девушка. Она знала, не будь он ранен, он придумал бы что-нибудь. Хэдли постучал и вошел в комнату.

— Фургон прибыл, мисс Хуарес, — сообщил он. Они посмотрели друг на друга, и Нина поняла, что, по крайней мере, этот человек сочувствует ей. — Вам лучше надеть шляпу. Путь предстоит неблизкий, а солнце в пустыне жжет беспощадно.

Она кивнула и взяла с кровати широкополую шляпу.

— Я уже подумала об этом. — Нина завязала кожаные тесемки под подбородком, потом подняла седельный вьюк и пошла к двери.

— Счастливо, мисс. Может быть, они вас отпустят, — сказал Хэдли.

— Я на это не надеюсь, сеньор Хэдли, — усмехнулась Нина и, не обращая внимания на собравшихся поглазеть на нее военных, прошла к фургону.

Управляли фургоном двое солдат. Один из них спрыгнул на землю и помог Нине подняться внутрь.

— Эй вы, бездельники, уступите место даме, — приказал он двум заключенным.

Они оба уставились на Нину. Один из них, обнажив пожелтевшие зубы, расплылся в улыбке, которая напомнила ей людей, насиловавших ее мать.

— Это дама? — спросил он. — Женщина, попавшая в тюрьму, перестает быть дамой. — Он засмеялся утробным смехом, и Нину чуть не вырвало. Девушка уселась поближе к вознице, надеясь, что солдаты, охраняющие их, порядочные люди и не допустят, чтобы преступники к ней приставали. Один из охранников запер дверь фургона и взял из рук капитана Шелли какие-то бумаги.

— Конокрадка, — сказал Шелли этому человеку. — Ее надо доставить в Санта-Фе. Власти все о ней узнают из этих документов.

Солдат сложил бумаги и сунул их в карман.

— Мы доставим ее туда.

— Вы доставите ее туда в целости и сохранности, капрал, — предупредил его Шелли, — иначе вас самого накажут.

Нина удивилась тому, что комендант беспокоится о ее судьбе.

— Я же сказал, сэр, мы доставим ее туда. — Капрал повернулся и, проходя мимо клетки с людьми, бросил взгляд на Нину и ухмыльнулся. Потом он сел на место возницы, хлестнул лошадей кнутом, и те потащили фургон к воротам форта.

Нина последний раз посмотрела на домик, где лежал умирающий Клей, думая о том, что ей стало бы гораздо легче, если бы она могла вновь заглянуть в эти голубые глаза, ощутить его сильные руки на своих плечах. Теперь-то она понимала — когда Клей был с ней, она чувствовала себя в безопасности. Теперь же

Вы читаете Дыхание страсти
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату