— Да, — ответил дон Рафаэль.

— Невеселое местечко. Теперь куда?

— Вон туда. Этот ход наверняка приведет нас к убежищу капитана Валеры.

— Он там с Иоландой?

— Я же сказал, что не знаю.

— Пошли, — сказал Кармо, обращаясь к гамбуржцу, — не хочу, чтобы про нас думали, что мы робеем.

Он поднял над головой факел, чтобы лучше разглядеть, куда ступать, и решительно вступил в подземный ход, вытянув вперед шпагу. И здесь было полно гробниц и надгробных памятников, все больше каким-то испанским рыцарям в кирасах, шлемах и при шпагах.

Спустя несколько минут они подошли к полузаржавленной железной решетке, которая была незакрыта.

Сквозь нее виднелся еще один склеп, в конце которого Кармо и Ван Штиллер заметили на темном сыром полу тонкую полоску света.

— Наконец-то, — прошептал Кармо и быстро погасил оба факела.

— Ну как? Выполнил я свое обещание? — спросил дон Рафаэль?

— Вполне, — похвалил его Кармо. — Надеюсь, мы отыщем там Иоланду.

— Конечно.

Подойдя осторожно к полоске света, флибустьеры увидели, что она пробивается из-под двери. Приложив глаз к довольно большой замочной скважине, Кармо стал вглядываться, затаив дыхание.

Взору его предстала достаточно просторная комната со стенами, обитыми деревом. Обставлена она была весьма просто — несколько шкафов да старые кресла, обтянутые кордовской кожей. Посреди комнаты, за столом, сидели два человека, занятые, казалось, игрой в шахматы.

Один из них выглядел дворянином и одет был в богатый испанский костюм. Другой смахивал на солдата: на нем были латы и стальной марион c пером.

— Их всего двое, — шепнул Кармо, обращаясь к гамбуржцу.

— А дверь незаперта?

— Похоже, что нет.

— Тогда вперед.

Кармо с силой распахнул дверь, оказавшуюся не на запоре, и со шпагой в руках вломился в комнату.

— Добрый вечер, сеньоры! — поздоровался он шутливо.

Глава VIII

Жестокая схватка

При виде ворвавшихся в комнату двух корсаров вооруженных шпагами и аркебузой, оба игрока мигом вскочили на ноги, отбросив в сторону стулья.

Тот, кого по виду можно было принять за дворянина, был довольно высокого роста, тощ, как бискаец, с непомерно длинными руками и ногами. На вид ему было лет сорок.

Лицо его с резкими угловатыми чертами, пронзительным взглядом серых живых глаз не располагало к себе.

Другой, скорей всего солдат, был низкорослым крепышом, загорелым, как индеец или метис.

У него были черные, как уголь глаза и не столь жесткие черты лица, как у его напарника, хотя они чем-то напоминали хитрую, кровожадную морду кагуара.

— Кто из вас капитан Валера? — все так же шутливо спросил Кармо, обнажая с дурацким поклоном голову.

— Я, — ответил тощий, смерив Кармо взглядом с головы до ног. — А вы кто такой?

— Вам очень надо знать?

— Конечно, прежде чем проткнуть вас шпагой.

— Это не так просто, сеньор, — усмехнулся флибустьер. — Имею честь представиться: мы — два корсара из команды капитана Моргана.

— Какая сволочь привела вас сюда? — выругался испанец.

Скосив на дверь глаза, Кармо увидел одного Ван Штиллера. Осторожный дон Рафаэль не посмел, видно, предстать перед капитаном, который, наверное, его знал.

— Мы сами сюда пришли, — сказал Кармо, решив не подводить плантатора.

— Чего вы хотите?

— Только возвращения сеньоры Вентимилья, которую поручил вам граф Медина.

— Кто вам сказал? — рявкнул капитан, быстро вынимая из ножен шпагу.

— Осторожней с оружием, — предупредил Кармо, делая два шага вперед, а гамбуржец тем временем поднял аркебузу.

— Вы нам угрожаете?

— Мы на тропе войны, сеньор. Довольно! Поболтали, с нас хватит! Отдайте нам Иоланду.

— Ко мне, Алькасар! — крикнул капитан. — Коли этих наглецов!

Но солдат уже прыгнул вперед, обнажил шпагу и пинком опрокинул стол, свалив на пол подсвечник.

Ван Штиллер выстрелил в капитана, но в полумраке промахнулся.

— Шпагу в руку, Ван Штиллер! — предупредил Кармо. — Они сейчас полезут на нас.

— Дон Рафаэль, зажгите факел!

Но никто не ответил.

— Гром и молния! — ругнулся Ван Штиллер, отступая к двери и размахивая шпагой, чтобы отогнать от себя испанцев. — Плантатор сбежал.

— Продержишься хоть минуту? — спросил Кармо.

— Да, дружище.

Пятясь назад, Кармо добрался до двери. Памятуя, что оба факела валялись где-то в проходе у стены, он стал искать их на ощупь, чтобы зажечь — трут и огниво у него были в кармане. Гамбуржец, не рисковавший больше угодить под руку товарищу, тыкал шпагой во все стороны, молниеносно отбивал воображаемые удары и вопил во всю глотку.

— А ну подойди, если жизнь недорога... Получай, капитан!.. Вот тебе, солдатская мразь!.. Дрожишь! Гром и молния!.. Да я из вас отбивную сделаю!..

Оба испанца, забаррикадировавшись столом, тоже лупили напропалую, чтобы удержать подальше противников, и подняли не меньше шума.

— Ворюги!..

— Убийцы!..

— Вон отсюда, негодяи!..

— Вам нужна пиратская дочь? Вот она — с клинком в спине.

Пока все трое сражались с призраками, не осмеливаясь сделать ни шага вперед, Кармо отыскал наконец факелы, но не плантатора, который воспользовался суматохой, чтобы унести ноги.

— Посмотрим, что теперь скажут испанцы, — сказал Кармо, зажигая один из факелов.

Распахнув дверь, он бросился в комнату.

— Бросайте оружие или вам конец!

Но испанцы и не подумали опускать шпаги, а встали в позицию.

— Попробуйте только подойти! — закричали они.

Кармо воткнул факел в щель в полу и двинулся вперед, бросив гамбуржцу:

— Бери на себя солдата, а я капитана!

— Идет, — ответил Ван Штиллер.

Но прежде чем скрестить шпаги, Кармо сделал последнюю попытку.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату