его жаберские истребители деактивизировали силовые лучи и с ревом взмыли в небо, направляясь к миру Жабер-А, более пригодному для жизни месту. Они никогда не садились на планету Жабер-Б. На нее никто не садился. Никто никогда не ступал по ее поверхности, кроме обреченных на Тотально-Бездонную Перспективу.

Приземление сильно потрясло Зафода. Какое-то время он лежал в куче обломков, в которую превратилась комната, и думал о том, что достиг самого дна своей жизни. Он чувствовал себя растерянным, одиноким, никем не любимым. Потом он решил, что пора, наконец, со всем этим раз и навсегда разобраться.

Он огляделся. Стена, в которой была дверь, раскололась, и дверь была теперь распахнута. Окно же каким-то чудом осталось целым. Сначала он колебался, но потом подумал, что если уж его странный недавний спутник проделал такой путь лишь затем, чтобы сказать ему то, что сказал, значит, на то должна была быть веская причина. С помощью Марвина он открыл окно. Когда он выглянул наружу, поднятое приземлением облако пыли и останки зданий вокруг эффективно подавили у Зафода желание видеть окружающий его мир.

Впрочем, он не слишком его и занимал. Он больше думал о том, что он увидел внизу. Офис Зарнивупа был на пятнадцатом этаже. Здание, упав, наклонилось примерно на сорок пять градусов, но спуск все же представлялся опасным.

Наконец, уязвленный презрительными взглядами Марвина, он с глубоким вздохом выбрался за окно. Марвин последовал за ним, и вместе они начали медленно и осторожно ползком преодолевать пятнадцать этажей, отделявших их от земли.

От сырого воздуха и едкой пыли у него першило в горле и резало глаза, а от большой высоты кружились головы. Время от времени отпускаемые Марвином замечания вроде «И вам, живым существам, нравятся такие вещи? Я спрашиваю просто для информации» мало способствовали поднятию его духа.

На полпути вниз по стене они остановились отдохнуть. Зафоду, лежавшему тяжело дыша от страха и усталости, показалось, что Марвин выглядит чуть-чуть веселее обычного. Потом он понял, что это не так. Робот просто казался ему жизнерадостным в сравнении с самим собой.

Большая костлявая черная птица прилетела, хлопая крыльями, сквозь медленно оседающие тучи пыли и, вытянув скрюченные лапы, села на оконный карниз в паре ярдов от Зафода. Она сложила свои корявые крылья и неловко покачнулась.

Размах ее крыльев был около шести футов, а шея и голова были необычно велики для птицы. У нее было плоское лицо с недоразвитым клювом, и на внутренней стороне крыльев отчетливо просматривалось что-то вроде рудиментарных рук. Да и вообще, она сильно напоминала человека.

— Пошла вон, — сказал Зафод.

— Сам пошел, — угрюмо проворчала птица и, захлопав крыльями, скрылась в пыли.

Зафод тупо смотрел ей вслед.

— Эта птица разговаривала со мной? — спросил он неуверенно у Марвина. Он был готов услышать альтернативное объяснение, что у него была галлюцинация.

— Да, — подтвердил Марвин.

— Несчастные существа, — раздался рядом с ними призрачный голос.

Зафод резко обернулся, чтобы увидеть того, кто это сказал, и чуть не свалился вниз. Он схватился за ближайшую оконную раму и порезал руку о стекло. Тяжело дыша, он повис на ней.

У голоса не было никакого видимого источника. Тем не менее, он снова заговорил:

— У них такая трагическая история. Ужасная судьба.

Зафод испуганно озирался. Голос был низким и ровным. При других обстоятельствах его можно было бы назвать успокаивающим. Но нет ничего успокаивающего в том, что к вам из ниоткуда обращается бестелесный голос, в то время как вы находитесь далеко не в лучшей форме и висите на карнизе, на восьмом этаже здания, совершившего аварийную посадку.

— Эй… ты… — заикаясь, выговорил Зафод.

— Хочешь, я расскажу тебе их историю? — негромко предложил голос.

— Ты кто? — прохрипел Зафод. — Ты где?

— Ну, тогда, пожалуй, попозже, — пробормотал голос и представился, — меня зовут Гарграварр. Я смотритель Тотально-Бездонной Перспективы.

— А почему я не вижу…

— Твое продвижение вниз по стене этого здания облегчится, — голос стал громче, — если ты переместишься на два ярда влево. Попробуй, вдруг получится.

Зафод посмотрел и увидел короткие горизонтальные канавки, идущие лесенкой до самого низа здания. С чувством благодарности он перебрался туда.

— Почему бы нам снова не увидеться внизу? — произнес голос, удаляясь.

— Эй, — крикнул Зафод, — куда ты…

— Тебе потребуется всего пара минут. — отозвался голос едва слышно.

— Марвин, — серьезно обратился Зафод к уныло сидящему рядом роботу, — какой-то голос… только что…

— Да, — коротко ответил Марвин.

Зафод кивнул. Он снова достал свои угрозочувствительные солнечные очки. Стекла были совершенно черными и уже изрядно исцарапанными непонятной железячкой в его кармане. Он надел их. Ему было спокойнее спускаться, не видя, что он делает.

Через несколько минут он перебрался через выдранный и растерзанный фундамент здания и, сняв очки, свалился на землю. Марвин упал вслед за ним секундой позже и остался лежать лицом в пыли и в обломках, не изъявляя намерения изменять это положение.

— Ну, вот и ты, — неожиданно сказал голос над ухом у Зафода. — Извини, что бросил тебя, но у меня голова кружится от высоты. Во всяком случае, — добавил он грустно, — раньше кружилась.

Зафод осмотрелся медленно и внимательно, чтобы убедиться, что он не проглядел ничего, что могло бы быть источником голоса. Однако он увидел только пыль, обломки и торчащие скелеты зданий.

— Эй, почему я тебя не вижу? — спросил он. — Почему тебя здесь нет?

— Я здесь, — неспешно произнес голос, — мое тело хотело приехать, но не смогло. Ему нужно кое-что сделать, кое с кем увидеться.

И издав что-то похожее на вздох, он прибавил:

— Ты же знаешь, как это бывает у тел.

В этом Зафод уверен не был.

— Раньше я думал, что знаю, — ответил он.

— Надеюсь, оно поехало на курорт отдохнуть, — продолжал голос. — В последнее время оно уже едва таскало локти от такой жизни.

— Локти? — удивился Зафод. — Ты хотел сказать, оно едва таскало ноги?

Голос ничего не ответил. Зафод беспокойно оглянулся. Он не знал, ушел голос куда-то, или он все еще здесь. Но голос снова заговорил:

— Итак, тебя нужно посадить в Перспективу?

— Ну, да, — сказал Зафод, тщетно пытаясь изобразить равнодушие. — В принципе, я не спешу. Я мог бы побродить, посмотреть на местный пейзаж.

— А ты видел местный пейзаж? — спросил голос Гарграварра.

— Нет.

Зафод перебрался через кучу мусора и обогнул угол разрушенного здания, загораживавшего ему обзор. Посмотрев на ландшафт мира Жабер-Б, он сказал:

— Ну ладно, я могу просто побродить.

— Нет, — сказал Гарграварр, — Перспектива уже ждет тебя. Ты должен идти туда. Следуй за мной.

— А как ты себе это представляешь? — спросил Зафод.

— Я буду напевать, — ответил Гарграварр. — Иди на звук.

В воздухе раздался заунывный звук, тихий и грустный, не имевший, казалось, никакого источника. Лишь напряженно прислушиваясь, Зафод был в состоянии уловить, откуда он доносился. Медленно и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату