На лужайке перед домиком привратника рэдволльцы наслаждались чайком и свежей выпечкой. Завидев необыкновенно крупных птиц, большинство чаёвничающих забеспокоились, некоторые вдруг вспомнили о неотложных делах и заторопились прочь. Ликиана постаралась успокоить хотя бы тех, кто остался.

— С нами пришли друзья. Бранталис и Пандион очень воспитанные птицы. Мы рады приветствовать их в аббатстве.

Трибси восхищался лёгкостью и непринуждённостью, с которыми настоятельница общалась со всеми окружающими, среди которых были и седоусые ветераны, намного старше её самой.

— Хурр, здорово вы с братом Перантом разобрались, мэм. Он ведь нас снова прогнал. А теперь вы и здесь все уладили.

Птицы сразу же занялись едой. Бранталис налёг на мягкий сыр и сандвичи со щавелем, которые он обмакивал в капустно-гороховый суп и заглатывал целиком. Пандион обратил внимание на засахаренные фрукты и пирог с грибами и зелёным луком. Рэдволльцы с интересом прислушивались к замечаниям гуся.

— Го-гонк! Эта пища хороша для организма. Мне думается, что я вскоре от супа перейду к супле.

— Это называется суфле, — засмеялся Бринти. — Отличная штука. И Пандиону понравится.

Ястреб сосредоточенно терзал корку пирога.

— Кра-а-ахх! Пандион любит похлёбку из креветок.

— Выдры тоже обожают креветочный суп, — улыбнулась Тайра. — Но у нас в Рэдволле любой кусочек лакомый. Однако мне очень нужно поговорить с вами обоими.

На лужайке толклась группа малышей, беспорядочно носясь по траве, прыгая и вопя.

— Что ж, подождём, пока это безобразие закончится, — вздохнула она, невольно начиная прихлопывать хвостом в такт навязчивой песенке.

Тра-ла-ла! Тра-ла-ла! Мёду нам несёт пчела! На цветок летит с цветка — Собирает нам медка. Не беда, что невеличка — У пчелы к труду привычка! Тра-ла-ла! Тра-ла-ла! Мёду нам несёт пчела! И летит пчела на кашку, На гречиху, на ромашку, Колокольчик, молочай, Водосбор и иван-чай. Тра-ла-ла! Тра-ла-ла! Мёду нам несёт пчела! Ведь в себе их сок-нектар Заключает летний жар. Выпьем чаю всем народом От души с душистым мёдом! Тра-ла-ла! Тра-ла-ла! Мёду нам несёт пчела! Полны мёду животы! Пальчики оближешь ты! Ложки, плошки и ковши Подставляют малыши! Тра-ла-ла! Тра-ла-ла! Мёду нам несёт пчела!

Настоятельница хорошо помнила слова, пела легко, без напряжения. Она с удовольствием следила за малышами и не переставала удивляться: почему эти обычно неуклюжие, спотыкающиеся и сталкивающиеся создания при звуках музыки так преображаются? Двигаются чётко, в лад хлопают лапами, подпрыгивают, кланяются и приседают, иные даже вплетают в узор танца кувырки и кульбиты.

Загремела овация, птицы завопили и захлопали крыльями. Разошедшиеся исполнители снова рванулись в пляс. Тайра поморщилась: когда же это закончится?

Тайра с серьёзным видом повернулась к Бранталису, но тут вернулись командор Бандж и ёж Кромка. Бандж на ходу прихватил ватрушку со сливовым вареньем, кружку мятного чаю, подошёл к дочери и уселся рядом.

— Эгей, дочурка! Мы с Кромкой прошли по следу твоих знакомцев, да потеряли их в лесу к северо- востоку, на границе болот и заливных лугов. Хотелось бы надеться, что навсегда потеряли. Так, Кромка?

Ёж осторожно уселся, придерживая лапами и иголками поднос, до предела загруженный салатом, пирожками, супом, хлебом и сыром.

— Да, красавица, эта нечисть не то потонула в трясине, не то отправилась восвояси к северу. Как самочувствие? Мы тогда, в канаве, беспокоились…

— Со здоровьем все в порядке, — заверила Тайра. — Меня качнуло тогда, в канаве, потому что вспомнился сон… Вот слушайте.

Тени удлинялись, Командор и ёж внимательно слушали рассказ Тайры. Когда она замолчала, Бандж воскликнул:

— Хвостом клянусь, всегда чуял, что тебе судьба путь славный приготовила. С того самого дня, когда умерла твоя мать, да упокоят душу её сезоны вечные.

Ты была ещё совсем крошкой. Кровь Живой Воды взыграла в тебе!

Ёж оторвался от миски.

— Потому-то к тебе Мартин и обратился. Ясно дело, мы тебе всем поможем, чем сможем, Тайра.

— Спасибо вам обоим, особенно тебе, Ком. Я боялась, что ты и слушать не захочешь, когда я скажу, что решила покинуть Рэдволл. Бранталис знает, как туда добраться, а Пандион тамошний житель, он расскажет об острове. Надо их расспросить, но где там! — Тайра безнадёжно махнула лапой. — Вы только гляньте на них.

Вы читаете Остров Королевы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату