Не спуская с нее глаз, Тео налил себе виски и сел в кресло в ожидании объяснений.

- Я понимаю, чего ты от меня ждешь, - сказала Саша.

- Хотелось бы послушать!

- Ты был щедр ко мне, Тео, и даже очень. Ты подарил мне множество хороших вещей за исключением…

- За исключением чего, Саша?

- За исключением уважения. Да и вообще у тебя не было ко мне никакого настоящего чувства, кроме чувства снисхождения, маленького потакания моим слабостям. А мне этого мало, Тео. Я довольно сообразительна, и мне не нравится, когда ко мне относятся, как к глупому щенку. Присутствовать на обедах, блистать на приемах - это все не по мне. Мне не нравится, когда постоянно говорят, что я ничего не понимаю. Я отлично все понимаю, и мне хотелось бы принимать участие во многих серьезных делах. Ты вел себя со мной оскорбительно. Сначала я тебя действительно любила. Вряд ли ты мне поверишь, но я вышла бы за тебя замуж, даже если бы у тебя вообще не было денег. Я находила тебя очень привлекательным, умным и мудрым. Ну и, конечно, очень, очень сексуальным. Своим обращением ты уничтожил мою любовь, Тео. Да и не только мою, но и любовь к тебе Манго, Марка и многих других. Я перестала уважать тебя. Сейчас можно с уверенностью сказать, что я не люблю тебя, Тео.

Тео хотел было возразить, но слов не находилось. Он просто сидел, пил виски и молча слушал ее.

- И я решила, - продолжала Саша, аккуратно складывая вещи в чемодан, - доказать тебе, на что я способна. Я продала драгоценности, предварительно сделав копии, самую дорогую одежду, а на вырученные деньги купила акции.

- А как ты узнала, что это выгодная сделка? - спросил Тео охрипшим голосом.

- О, Тео, не будь дураком. Я же живу рядом с мастером своего дела. Я только слушала и запоминала, а затем инструктировала своего брокера. Мне очень хотелось купить эту компанию, и я сделала это. Вчера я купила акции «Тилинг Милл», а сегодня утром продала их по более высокой цене. Вот почему я ушла из дома так рано. Мне нужно было срочно позвонить по телефону. Я еще не была в тех местах и не знаю, как они выглядят, но сегодня я непременно полечу туда.

Тео наконец обрел способность говорить.

- Я подам на тебя в суд, - сказал он, - и доведу тебя до нищеты!

- Тео, какой суд? Я не сделала ничего плохого. Продав драгоценности, я поступила законно. Это были твои подарки. Ведь ты не собираешься сам носить их или передать следующей миссис Баган? Подумай, как ты будешь выглядеть, если подашь на меня в суд. Твоя глупая жена обошла тебя! На твоем месте я сидела бы тихо и никому не рассказывала об этом, хотя, впрочем, я не возражаю. Я победила тебя, а это что- нибудь да значит.

Саша подошла к нему и с нежностью поцеловала в лоб.

- Я сейчас уезжаю в Лондон. До свидания, Тео. Попрощайся за меня с Манго. Он отличный парень. Он был ко мне очень добр. Да, Тео, советую тебе помириться с Гарриет. Она до сих пор любит тебя, да и ты все еще не забыл ее.

- Это она тебе рассказала? - спросил Тео, нахмурившись. - Если она, то я…

- Нет, Тео, не она. Гарриет никогда бы не сделала подобной глупости.

- Тогда кто же?

- О… - протянула Саша, и на ее лице возникло гадливое выражение. - Мне рассказала Крессида. Сразу после того, как мы с тобой поженились. Нежная, славная, слишком хорошая, чтобы быть такой в действительности, Крессида. Скажешь, что это на нее не похоже? Она наслаждалась, рассказывая мне о вашем романе. Однако мне пора. Такси уже, наверное, ждет. Я должна успеть к поезду. Прощай, Тео. Спасибо за все.

Глава 17

Тилли. Семь часов вечера

Тилли лежала в ванной, закрыв глаза и стараясь расслабиться и ни о чем не думать, даже о предложении фирмы «Розенталь», о котором она пока так ничего и не решила, когда в ванную вошел Манго. Она бы не заметила его появления, не заверни он краны и не почеши ее пятку. Вздрогнув, она открыла глаза и увидела склоненное к ней улыбающееся лицо с нависшими над ним черными кудрями.

- Привет, Манго!

- Привет, Тилли. Извини, что побеспокоил тебя. Шел по нужде и увидел, что здесь наводнение.

- Так и иди по своим делам и оставь меня в покое. Мне бы следовало запереть дверь.

- Тогда бы здесь точно было наводнение. Моя няня учила меня никогда не запирать дверь ванной. Потрясающая была нянька! Старая, сердитая, но очень забавная. Она прекрасно играла в футбол, а в покер ей не было равных.

- Правда? К сожалению, у меня не было няньки, и мне не с кем сравнивать. Зачем ты сюда приехал, кроме того, что тебе захотелось пописать?

- Я привез Гарриет. Она была в гостинице и поругалась с моим отцом. Бедняжка, она так расстроена!

- Из-за чего они поссорились?

- Она сделала непростительную глупость. Кресс позвонила моему отцу, а Гарриет взяла трубку, но та не захотела с ней разговаривать. Похоже, мы так и не узнаем, где она.

- Вот сука! - сказала Тилли.

- Кто? Гарри?

- Вовсе нет. Крессида! Чем больше я о ней узнаю, тем меньше она мне нравится. Если она не хотела выходить за Оливера, то почему не сказала ему об этом раньше? Ты что-нибудь понимаешь?

- Мне кажется, что собака зарыта глубже, - ответила Манго, садясь на край ванны. - Не возражаешь?

- Нет.

- Я никогда не видел тебя обнаженной, - сказал Манго, оценивающе рассматривая ее, - из ванны торчали ее грудь и колени.

- Надеюсь, я не разочаровала тебя?

- Ты роскошная женщина. Не будь я влюблен в одну особу, то залез бы сейчас к тебе.

- Вот тогда действительно случилось бы наводнение, - ответила Тилли. - И кроме того, не забывай, что тоже серьезно влюблена.

- А что ты в самом деле делаешь здесь, Тил? Где Руфус?

- Он внизу. Занят своим любимым делом - расточает дамам приятные улыбки. Мне захотелось принять ванну, и Мерлин привел меня сюда. Он душка.

- Согласен. Гарриет говорит, что он положил глаз на Жанин.

- Крестную Крессиды? Приятная женщина.

- Отец рассказывал мне, что у нее с Джеймсом был роман, когда тот был еще совсем безусым юнцом.

- Ты что, шутишь?

- Совсем нет. Ему было восемнадцать, и он был девственником, а она светской женщиной лет тридцати пяти или около того.

- Боже! - воскликнула Тилли, поводя плечами.

- Мне кажется, ты не любишь Джеймса.

- Не люблю.

- Он хороший парень.

- Не нахожу.

- Ты что, знала его раньше?

- Можно сказать и так. Может, когда-нибудь я тебе расскажу о нем.

Вы читаете Другая женщина
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату