- Нет, спасибо, мне нужна ясная голова.

Манго, заинтригованный, хотел спросить Сашу, почему ей нужно быть трезвой, неужели только для того, чтобы решить, какое платье надеть к обеду, но в это время вернулась Гарриет. Она молча села за столик и со смущенной улыбкой стала вертеть золотой браслет на руке. Манго посмотрел на нее и все понял. Он нежно дотронулся до ее руки и протянул ей ее стакан. В ответ она только покачала головой.

К столику подошел Тео. Он выглядел весьма оживленно. «Значит, Крессида все-таки дозвонилась ему, - решил Манго, - и он знает, что ничего страшного не случилось. Просто она где-то задержалась и скоро вернется». Но вдруг он услышал:

- Что, Крессида еще не звонила? Этот чертов Марк ушел обедать. Позвоню ему через час. Давайте выпьем и подождем звонка. Почему бы нам всем не подняться в наш номер? Там гораздо приятнее, чем здесь.

Манго не смотрел на Гарриет, но чувствовал, как она напряглась. Он взглянул на Сашу и увидел, что она пристально смотрит на Гарриет. В ее больших голубых глазах читалось любопытство и что-то вроде сострадания.

Гарриет решительно поднялась и посмотрела Тео в глаза:

- Тео, мне очень жаль, но, кажется, я совершила глупость.

- Неужели? - холодно спросил Тео. - Это не похоже на тебя. Что на этот раз ты сделала?

- Звонила Крессида, и я взяла трубку.

- Что? - удивился Тео. - Ты взяла трубку? Но ведь я приказал им соединить ее со мной.

- Да, я знаю, Тео, но мне казалось, что Крессида захочет поговорить со мной. Ты был занят, а она, как мне кажется, не могла ждать. Может, я, конечно, ошибаюсь…

- Возможно, - ответил Тео, - но интересно послушать, что же случилось дальше?

- Ну, она… она…

- Хватит мямлить, - сказал Тео, глядя на нее с холодной улыбкой. - Расскажи нам, что же все-таки случилось?

- Она повесила трубку, - ответила Гарриет. - Я сказала ей, что это я, и она повесила трубку.

- И что дальше?

- Дальше… дальше ничего…

- Ничего?

- Ничего.

- И ты не знаешь, где она, как она и что с ней случилось?

- Нет.

- Ты круглая дура, - спокойно сказал Тео. - Ты самонадеянная маленькая дура!

- Я хотела сделать как лучше, - ответила Гарриет. - Я была уверена, что она захочет поговорить со мной.

- Она думала! Нет, вы смотрите, она думала! Вопреки моим инструкциям она взяла трубку, бесцеремонно вмешалась в мои дела и теперь говорит, что она думала. Да ты вообще никогда не думаешь!

«Какой ужас, - думал Манго, - просто невероятно, как отец может разговаривать так со взрослыми людьми, словно они его собственность? Одно дело, когда они его дети, жены или его служащие, но Гарриет? Она достаточно взрослая и совершенно посторонний ему человек. Он разговаривает с ней, как с круглой идиоткой. И почему она только терпит такое?»

Манго ждал, что Гарриет сейчас гордо вскинет голову и уйдет, но она продолжала стоять и лишь смущенно бормотала:

- Мне жаль.

- Еще бы тебе не жаль, - продолжал Тео, - но что нам от твоей жалости? Господи, Гарриет, ведь она может быть в опасности, может, она больна, может, ей требуется моя помощь? Да, она позвонила мне, а не тебе, но такой уж у нее характер. А ты, как всегда, со своей проклятой самоуверенностью влезла в это дело и все погубила. Я не понимаю тебя. Я просто отказываюсь тебя понимать.

- Мне жаль, - снова сказала Гарриет, понуро опустив голову, и Манго опять удивился.

Он никогда еще не видел Гарриет такой униженной. Она всегда такая гордая и независимая. Нет, ее просто подменили. «Что, черт возьми, здесь происходит? - подумал он, наблюдая за ними. - Почему она все это терпит?»

Внезапно его осенила мысль - они вовсе не чужие друг другу. Между ними существует какая-то связь. Так могут себя вести только очень близкие люди.

- Ну хорошо, - сказал Тео, успокаиваясь, - хорошо. Что теперь поделаешь? Она все равно больше не позвонит. Она побоится, что кто-то снова возьмет трубку. А тебе, Гарриет, сейчас лучше вернуться домой и рассказать всем, что ты наделала. Скажи, что у нас была возможность помочь ей, но ты все испортила. Они тебя за это по головке не погладят. Я пошел к себе. У меня еще куча дел. Саша, тебе лучше пойти со мной. Гарриет, могу я надеяться, что, пока я поднимаюсь к себе, ты снова не возьмешь трубку? Манго, а ты можешь делать что хочешь. Меня твои дела совершенно не интересуют.

- Рад это слышать, - холодно ответил Манго. Саша встала, подошла к Гарриет и молча в знак сочувствия пожала ей руку, затем вслед за Тео вышла из бара.

Манго подошел к Гарриет и молча ее обнял.

- Мне очень жаль, - сказал он. - Какое право он имел так с тобой разговаривать? Он просто подонок.

- О нет, Манго, - ответила Гарриет, - он совершенно прав. Он всегда прав, и у него есть основания так со мной разговаривать. - Она тяжело вздохнула.

Глава 16

Тео. Семь часов вечера

- Ты вел себя отвратительно, - сказала Саша. Она стояла, прислонившись к двери, и с украдкой смотрела на мужа. - Фу, как мерзко! Бедная Гарриет.

- Мне очень жаль, что ты так думаешь, - ответил Тео. - На мой взгляд, это она вела себя отвратительно. Кто дал ей право поступать так необдуманно? Самонадеянная дура!

- Успокойся, Тео, ты уже говорил это. Это слышали все присутствующие. Вся гостиница теперь знает, что она самонадеянная дура. Как у тебя только язык повернулся сказать такое!

Тео посмотрел на жену. У него и без нее было плохое настроение, а она только подливала масла в огонь.

- Хватит меня критиковать, - сказал он. - То, что натворила Гарриет, переходит всякие границы и становится просто опасным.

Тео подошел к столу, налил себе большую порцию виски и стал раскуривать сигару.

- Слово «опасным» здесь совершенно неуместно, - заметила Саша. - Она немного не подумала, вот и все.

- Саша, ты хотя бы отдаешь себе отчет в том, что случилось? - спросил он сквозь сигарный дым.

- Тео, я все прекрасно понимаю. Крессида убежала. Она не захотела выходить замуж за Оливера и решила скрыться. Похоже, что она давно это замышляла.

- С чего ты так решила?

- Но это же очевидно: лицензия пилота, это письмо…

- Саша, по-моему, ты не понимаешь того, что говоришь. Как это она могла все заранее спланировать? Что-то толкнуло ее на это в последнюю минуту.

- Или кто-то.

- Что значит кто-то?

- Кто-то, в кого она была влюблена. Ты знаешь, что она беременна?

Слова Саши поразили Тео в самое сердце. От неожиданности он чуть не выронил стакан.

- Беременна? Какая ерунда!

Вы читаете Другая женщина
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату