Скорее бы доехать до больницы и избавиться от этой опасной близости.
На этот раз Уорд вел машину очень осторожно. Но боль не отпускала, а только еще больше усиливалась. Наконец машина подъехала к современному зданию и затормозила на обсаженной густым кустарником стоянке.
– Это ведь не частная больница? – встревожилась Розали.
– А в чем разница?
У нее имелась только государственная медицинская страховка. Кингсли, наверное, прочитал ее мысли, потому что поспешил объяснить:
– Здесь работает мой друг. Нам очень повезло: сегодня он на месте и с радостью посмотрит вашу лодыжку.
Похоже, что Уорд имел друзей на все случаи жизни, и Розали это почему‑то не нравилось.
– Я бы предпочла муниципальную больницу, процедила она.
– Замечательно, – язвительно заметил Кингсли. – Только вот у меня нет времени сидеть в очереди и дожидаться, когда вас примут. У меня слишком много дел.
– Прошу прощения, – с иронией произнесла Розали.
– Прощаю. – Красивые губы изогнулись в улыбке. Ее злость смешила его. – А теперь сидите спокойно. Я вам помогу.
Она ненавидела подчиняться идиотским приказам, но выбора не было. С такой травмой идти несколько проблематично. Но можно ведь прыгать на одной ноге. Только бы он не понес ее снова на руках.
Кингсли открыл дверцу, прерывая тем самым ее дальнейшие размышления. Он поднял Розали на руки, прежде чем она попыталась что‑то сказать. Тепло его тела теперь превратилось в жар, прикосновение шелка его рубашки – в изысканную ласку.
– Обхватите меня руками за шею, – тихо приказал он. – И не бойтесь, я не кусаюсь.
Розали посмотрела ему в глаза. Их яркая синева сводила с ума. Сначала он удивился ее пристальному взгляду, но через мгновение изумление сменилось чем‑то другим. У Розали перехватило дыхание.
Подъехала еще одна машина, и звук ее мотора нарушил волшебство. Розали закрыла глаза, чувствуя, как горят ее щеки. К тому времени, когда Кингсли внес ее в приемную, румянец на ее лице снова сменился бледностью.
Время, проведенное в больнице, стало сплошным кошмаром. Рентгеновский снимок подтвердил перелом. Теперь придется несколько недель провести в гипсе. Лодыжка болела уже меньше, но Розали была на грани нервного срыва, прокручивая в голове все важные встречи, запланированные на ближайшие дни. К счастью, большую часть работы можно выполнять, не выходя из офиса, а на строительные площадки ездить на такси. Молодая женщина не собиралась передавать свою работу, в которую столько вложила, другому человеку.
– Как вы?
– Простите?
Розали не расслышала вопроса. Повернувшись к Кингсли, она снова вспомнила, каким заботливым он был. Не позволил ей платить, а сам выписал чек. Терпеливо ждал диагноза, хотя у него были назначены встречи. Розали и не представляла, что он на такое способен.
– Лодыжка. Как она? – повторил он вопрос, теряя то самое терпение, которым она восхищалась секунду назад.
– Прекрасно. Надеюсь, я вас не очень задержала, у вас ведь назначены встречи?
– Ужин.
Розали готова была поспорить, что это свидание, которого он с нетерпением ждет, раз уж разорился на частную больницу, лишь бы не опоздать. Смесь разочарования и огорчения, в которых Розали не хотела себе признаваться, заставила ее замолчать. У такого мужчины, как Кингели Уорд, должны быть сотни роскошных и утонченных женщин. Но ей нет никакого дела до его личной жизни.
– Откиньте сиденье и поспите, – предложил Кингсли, заметив ее состояние.
Мысль о том, чтобы спать в его присутствии, почему‑то показалась Розали возмутительной.
– Все в порядке, – заверила она. – Если я сейчас посплю, потом не смогу заснуть ночью. А это не очень приятно.
– Правда? – Он бросил на нее быстрый взгляд. – Вы страдаете бессонницей? Почему? С каких пор?
С тех пор, как рассталась с Майлзом, подумала Розали, но вслух произнесла:
– Последние годы. Вообще бессонница обычное явление.
– И первый признак стресса, – констатировал Уорд.
– Я так не думаю. Мне нравится моя работа, твердо заявила она, глядя прямо перед собой.
– Дело не в работе, – продолжил Кингсли. Смысл жизни сосредоточен не только в ней.
– В моей жизни нет поводов для стресса, уверяю вас.
– Розали, в наше время многие испытывают стрессы. Как же вам удается сохранять баланс между работой и удовольствиями?
Вопрос прозвучал иронично и даже, может быть, несколько жестоко, учитывая, что ей пришлось сегодня пережить. Но Уорд не мог удержаться. Измученная, она казалась такой беззащитной. Ему хотелось узнать побольше об этой женщине, и сейчас был самый подходящий момент. Розали разбудила его любопытство, а ее полное равнодушие к нему только разжигало его интерес. Кингсли не мог поверить в то, что как мужчина он нисколько ее не привлекает. Это задевало его самолюбие.
– Это мое дело, разве нет? – последовал ледяной ответ. Другого Кингсли и не ожидал.
– Конечно, простите, – с невинным видом произнес он. – Я разбередил рану.