чем его. Он ревновал твою мать ко всем, в том числе и к родственникам. Мы и показаться не могли на пороге вашего дома. Но ты была для него продолжением их любви. Он правда обожал тебя.

Розали почувствовала себя свободной, словно огромная тяжесть упала с ее плеч.

– Почему ты заговорила о родителях сегодня? – спустя немного времени спросила Бет.

– Я рассказала о них Кингсли, – призналась девушка.

– Ах, Кингсли. С него‑то мы и начали. – В глазах Бет вспыхнуло любопытство, которого так боялась племянница.

– Пожалуйста, Бет, – взмолилась Розали.

– Хорошо. Ты не знаешь, хочешь ли серьезных отношений с самым великолепным представителем мужского пола, когда‑либо ступавшим на этот остров. Ведь ты так сказала?

Розали вздохнула.

– Все не совсем так, – вздохнула Розали. Мы просто… друзья. – Это прозвучало совершенно нелепо даже для нее самой.

Бет хотела что‑то сказать, но тут раздался звонок в дверь. Тетя подпрыгнула.

– Пицца, – воскликнула она. – Я принесу.

Через секунду она появилась в гостиной, утопая в цветах. Букет из тигровых лилий и кремовых орхидей опровергал слова Розали.

Очевидно, Бет думала о том же, потому что наградила племянницу многозначительным взглядом и произнесла:

– Друзья? Ну да, конечно.

– Да, тетя. И потом, кто сказал, что эти цветы , от него?

– Ты хочешь сказать, что у тебя таких, как Кингсли, много? Не смеши меня.

На карточке было написано: 'Думаю о тебе. К.'. Это было совершенно в стиле Уорда. Никаких сентиментально‑банальных «целую» и «твой навеки». Только думает ли? Они такие разные люди, у каждого своя жизнь. Послать цветы – так просто. Майлз в начале их знакомства присылал букет каждый день. Ее сокурсницы зеленели от зависти, а потом, уже после развода, Розали узнала, что не только она получала цветы. Розали разозлилась на себя за эти воспоминания, которые разрушили то прекрасное чувство, которое она испытала, увидев эти цветы. Они были просто великолепны. Как в сказке… Бет уехала на такси в девять вечера, и Розали решила расслабиться в горячей ароматной ванне. Она капнула в воду безумно дорогое масло, которое сама себе подарила на Рождество, зажгла ароматные свечи и взяла бокал с вином. Больную ногу Розали закинула на бортик ванны, закрыла глаза и полностью погрузилась в негу теплой воды и божественных ароматов. Раздался звонок телефона. Очарование момента было нарушено. Телефон не умолкал. Расстроенная и сердитая, Розали вылезла из ванны и схватила полотенце. Выскочив в холл, подняла трубку.

– Алло! – пробурчала она, не в силах скрыть недовольство.

– Рози… это ты? – спросил голос, который невозможно было не узнать.

– Кингсли? – Девушка попыталась справиться с волнением. – Я думала, ты в Штатах.

– Так и есть.

Розали чувствовала, что он улыбается.

– Ты получила цветы? – спросил низкий чувственный голос.

– Цветы? О да, они великолепны. Спасибо. А сколько у вас сейчас времени?

– Время не имеет значения, – хрипло ответил Кингсли. – Как прошел день? – спросил он.

– Хорошо. – Ее сердце готово было вырваться из груди. – А у тебя?

– Так себе. Я думаю о тебе все время, вижу тебя во сне. Как ты думаешь, что это значит?

– Может, ты переел чего‑нибудь у Бет, например сыра? – попыталась пошутить девушка, хотя ей было совсем не до шуток.

Он рассмеялся.

– Я хотел услышать твой голос. Именно сейчас, сию минуту. Это какое‑то безумие. Что ты со мной сделала?

Розали сглотнула. Она вся дрожала от возбуждения.

– Это были чудесные выходные, – сказал Кингсли. – Самые лучшие за последнее время.

Поблагодари от меня Джорджа и Бет. Они очень милые люди.

– Бет только что ушла, – пробормотала Розали. Его голос сводил с ума. – Твои цветы поразили ее. Она была так рада, будто они предназначались ей.

– Я тоже послал ей букет фрезий.

– Правда? Как мило… – вырвалось у нее.

Мягкий, бархатистый голос произнес:

– Это именно то, о чем ты подумала, – заговор, чтобы привлечь Бет на мою сторону. В любви и на войне все средства хороши. И я не могу пренебрегать ни одним, когда дело касается тебя.

Розали совершенно не ожидала таких слов. Она улыбалась как идиотка, но тем не менее строго произнесла:

– То, что думает Бет, не играет особой роли.

Я сама решаю, что для меня лучше. – Точнее, решала. До того, как в ее жизни появился Кингсли.

– Не будь такой жестокой. Ты же видишь, как я страдаю.

– Это я‑то жестока? – удивилась Розали.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату