Хвалю тебя за то, что дом в исправности. Ты сберегла его в мое отсутствие. Но я вернулась, отойди же в сторону, Чтоб похвала не обратилась в выговор. Форкиада
Корить домашних — это право высшее Супруги повелителя счастливого, Которое достойно ею добыто Домохозяйства долголетним опытом. И так как ты пришла на место старое Царицей и хозяйкой снова признанной, Возьми бразды правленья и владычествуй, Богатством завладей и всею челядью. Но защити, как старшую надсмотрщицу, Вперед меня от стада этих выскочек, Которые мне кажутся гусынями Перед твоей красою лебединою. Предводительница хора
С красой уродство рядом как уродливо! Форкиада
А глупость как глупа в соседстве с разумом! Хоретиды выходят из хора и, начиная отсюда, отвечают поодиночке.
Первая хоретида
Жив твой отец Эреб? Жива ль Ночь-матушка?[208] Форкиада
А как твоя сестрица Сцилла здравствует?[209] Вторая хоретида
У вас в семье все сплошь такие чудища? Форкиада
Свою родню меж мертвыми разыскивай. Третья хоретида
В сравнении с тобой они так молоды. Форкиада
С Тирезием седым в аду заигрывай.[210] Четвертая хоретида
Тебе ведь внучкой мамка Орионова?[211] Форкиада
Тебя отбросами вскормили гарпии. Пятая хоретида
Чем ты поддерживаешь худобу свою? Форкиада
Не кровью, до которой ты так лакома. Шестая хоретида