в чем не уступить Луизе. Одна. Без сопровождающего, который мог бы ее представить.

Окружающие затаив дыхание наблюдали за ней. Наконец Флоретта встала перед принцем и с наглостью парижской уличной девки, родившейся в сточной канаве, сказала по-английски с сильным акцентом:

– П-привет, Уэльс!

Прежде чем придворные успели прогнать Флоретту, она послала принцу поцелуй и, вспрыгнув на стол, пустилась в бешеный канкан. Оркестр на минуту замолчал, после чего музыканты, как истинные французы, заиграли веселую мелодию.

Ножки Флоретты в чулках с подвязками вызывающе выплясывали прямо перед носом принца. Бешено вихрились кружевные нижние юбки.

Принц расплылся в улыбке. Именно такого рода развлечения были ему по душе.

Музыка звучала все громче, и тут Флоретта слетела со стола, сделала идеальное «колесо» и картинно растянулась в шпагате, с торжествующе откинутой головой, высоко подняв руки.

Потрясенное молчание прервали громкие аплодисменты Эдуарда. Его примеру последовали остальные. Луиза сладко улыбнулась сопернице, скрывая ярость под достойным восхищения самообладанием.

Кошачьи глаза Сары опасно сверкнули. Она вовсе не желала расставаться с принцем, пока сама находится в Монте-Карло.

Шандор крепче сжал талию Шарлотты и покачал головой:

– Похоже, мадемуазель Розанко произвела фурор.

Шарлотта, ошеломленно глядя на запыхавшуюся Флоретту, едва нашла в себе силы кивнуть.

Тут вперед выступил придворный и с почтительным поклоном сообщил:

– Кронпринц Вильгельм только что покинул приватный салон, ваше высочество.

– Прекрасно! – обрадовался Эдуард, поднимаясь. – Буду крайне признателен, мадемуазель, если вы еще раз покажете ваше искусство сегодня вечером в «Кафе де Пари».

Флоретта ответила сияющей улыбкой и, не обращая внимания на зевак, лихо подмигнула князю.

Эдуард фыркнул и направился в приватный салон. Сара взяла его под руку и бросила уничтожающий взгляд на сияющую Флоретту.

Луиза, не желавшая показать сопернице всю силу своего гнева, прижалась к Жюстену, демонстрируя Флоретте свое новое завоевание.

Но Жюстен не обратил на нее внимания. Он не спускал глаз с удалявшейся Шарлотты. Какой же он глупец! Сам оттолкнул ее! Бросил в объятия Кароли!

Холодная тоска сжала его сердце.

Шарлотта не Луиза. Ею нельзя позабавиться и бросить, как надоевшую игрушку!

Жюстен задумчиво вздохнул. Всем известно, что романы Кароли никогда не длятся долго. Сколько женских сердец он разбил! Значит, Жюстен останется в Монте-Карло на случай, если Шарлотте понадобится утешение. Но в отличие от Кароли поведет себя благородно.

Он вспомнил о собственной свадьбе, назначенной на сентябрь, и пожал плечами. Конечно, разорвать помолвку будет нелегко и замять неприятный скандал вряд ли удастся, но этим стоит пожертвовать ради жизни, проведённой с Шарлоттой.

Стройная фигурка исчезла из виду, и Жюстен с неохотой вернулся к настоящему, к Луизе.

– Будь я проклят, если хочу провести этот вечер за игрой в баккара, – раздраженно бросил Шандор, не сводя глаз с вздымавшейся груди Шарлотты, когда вместе с ней поднимался наверх.

– Ш-ш-ш… принц услышит! – урезонила Шарлотта, хотя и светилась от счастья. Шандор предложил ей убежище по своей доброте, но полюбил ее. Все прежние сомнения исчезли. Она была совершенно уверена, что его очернили. Что его репутация незаслуженна. Что он горько страдал из-за гибели виконтессы и потому был так мрачен и неприступен. Но теперь все в прошлом. Его миндалевидные черные глаза призывно горели при каждом взгляде на нее, а это происходило постоянно.

Нетерпеливая гримаса уступила место ослепительным улыбкам и смеху.

Когда она вошла в салон под руку с Шандором, мужчины стали оборачиваться. Шандор отодвинул стул, и она села за столик, где шла игра в баккара. В комнате, предназначенной для самых важных особ.

Крупье сел на одном конце овального стола, Шандор – на другом. Это означало, что он будет банкометом.

Шарлотта часто наблюдала за игрой и знала: банкомет – это человек, который кладет определенную сумму в «банк». И ставки здесь всегда очень высоки. Не слишком многие игроки, даже среди членов русской царской фамилии, могли позволить себе ставки, объявленные Шандором.

Эдуард уселся поудобнее, зажег очередную сигару и стал любовно перебирать фишки со своим гербом.

Сара устроилась напротив Шарлотты. Ее гибкое тело ничем не выдавало напряжения и волнения перед столь опасной игрой.

Остальные гости Эдуарда были представлены и расселись по местам: английский лорд с женой, французский герцог и его русская любовница.

Мужчины разместили золотые монеты и портсигары по краю стола. Леди выложили свои амулеты.

Шандор, хорошо понимая, что они смогут снова остаться наедине только к утру, раздраженно вздохнул и стал сдавать карты. Новизна игры была причиной того, что часы, проведенные за столом, были не так утомительны для Шарлотты, как для Шандора. Слишком часто она играла роль наблюдателя, и теперь ее острый ум быстро схватывал остальные правила игры.

Иногда Эдуард вопросительно поднимал брови, видя, как уверенно она играет. Очевидно, он забавлялся мыслью о том, что это ее первая партия в баккара.

Шандор сдал еще три карты: одну себе и по одной понтерам слева и справа. И снова взглядом пригвоздил ее к месту. Шарлотта, краснея, потупилась.

Шандор усилием воли продолжал игру. У него оказались шестерка и тройка, так что он был обязан объявить карты – наивысшее количество очков. Шандор снова выиграл.

Когда несколько часов спустя игра закончилась и принц Уэльский пригласил гостей поужинать в «Кафе де Пари», Шандор вежливо уклонился.

Эдуард, понимая, что графу не терпится остаться наедине с Шарлоттой, ничуть не оскорбился. Он не винил друга. Мисс Шарлотта Грейнджер – молодая дама необыкновенной красоты и очарования.

– Слава Богу, – выдохнул Шандор, поспешно уводя ее вниз. – Я думал, мы не встанем из-за стола до самого утра.

– Так оно и есть, – заметила Шарлотта, усаживаясь в экипаж. – Неужели не видишь, как посветлело небо на горизонте?

– К черту горизонт, – отмахнулся Шандор и, едва кучер щелкнул кнутом, схватил ее в объятия и стал целовать жадно и страстно.

Для Шарлотты возвращение в «Босолей» стало возвращением в любимый и дорогой сердцу дом. В тусклом предутреннем свете белые стены виллы были словно затянуты дымкой. Острые листья неизвестного ей растения сверкали каплями росы. Розы, магнолии и лилии застыли в ожидании солнца.

Выйдя из экипажа, она остановилась и взглянула на него полными любви глазами.

– Спасибо за чудесный вечер. Я никогда его не забуду, – прошептала она и, привстав на цыпочки, нежно поцеловала.

В дверях послышалось деликатное покашливание. Шандор, не выпуская ее, поднял голову.

–  Приехала леди Бестон, ваше сиятельство, – извиняющимся тоном сообщил Жорж. – Она очень расстроена и сейчас отдыхает в гостиной.

Шарлотта почувствовала, как напрягся Шандор. Выражение его глаз изменилось.

– Спасибо, Жорж. Передайте леди Бестон, что я сейчас приду.

Казалось, он забыл о Шарлотте и устремился к дому. Та побежала за ним, то и дело спотыкаясь на камешках дорожки, больно коловших сквозь тонкие подошвы атласных туфелек.

Подвески великолепной люстры зазвенели, когда за ней захлопнулась дверь. Шандор направился было к гостиной, но остановился и обернулся:

– Мне нужно поговорить с леди Бестон. Будет лучше, если ты пойдешь отдыхать.

– Д-да, – едва слышно пробормотала Шарлотта, изнемогая от непонятной тоски. Приезд леди Бестон разительно изменил отношение к ней Шандора. Он попросил ее идти отдыхать так же учтиво и безразлично, как любую гостью. Магия последних нескольких часов внезапно развеялась. Он смотрел на нее глазами незнакомца.

Расстроенная, она стала подниматься по лестнице, где уже ждала Жанна, чтобы помочь ей раздеться. Но тут из гостиной донеслись голоса. Женщина что-то горячо говорила.

Шарлотта помедлила, схватившись за перила. Ледяной страх сжимал ее сердце. Может быть, она зря волнуется? Ведь Шандор не хотел, чтобы она вернулась в Англию вместе с леди Бестон.

Она немного успокоилась. Какой все это вздор! Ну конечно, он пожелает, чтобы она осталась с ним. Просто на его долю выпала неприятная обязанность уведомить пожилую приятельницу, что той придется поискать другую компаньонку.

Она поднялась еще на две ступеньки и снова остановилась. Княгиня Яковлева была чудаковатой и вспыльчивой, но даже ей не пришло бы в голову явиться к постороннему мужчине под утро и ожидать его приезда, словно разъяренная похождениями сына мамаша!

Она повернула голову. Дверь в гостиную оставалась приоткрытой.

Любопытство одолело Шарлотту. Вероятно, не будет другой возможности увидеть даму, едва не ставшую ее хозяйкой.

Она потихоньку спустилась вниз и, остановившись у лестницы, заглянула в комнату.

При виде открывшегося зрелища ее сердце упало, а кровь застыла в жилах.

Не было никакой надушенной пачулями гранд-дамы. Шандор сжимал в объятиях красавицу. Женщину со смуглой кожей и блестящими черными волосами, уложенными в затейливую прическу. Женщину с темно- фиалковыми глазами, в которых сверкали слезы радости.

Шарлотта услышала хриплый, прерывающийся голос Шандора:

– Зара, милая, как долго я тебя не видел! Как долго!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату