Найджел приподнялся на локтях и взял ее лицо в свои ладони.
– Теперь мы связаны с тобой, моя прекрасная французская роза. Я люблю тебя и не могу найти слов, чтобы описать, какое это чудо – чувствовать, что ты тоже любишь меня.
Жизель с пылкостью ответила на его нежный поцелуй, прижалась к нему, проводя ступнями по его сильным ногам.
– У нас впереди годы, чтобы выучить нужные слова. – Она усмехнулась, услышав его тихий смех, и слегка нахмурилась, увидев, как он взялся за медальон и поцеловал его. – Зачем это?
– Ты же сказала, что он у тебя от бабушки. И она обещала, что он принесет тебе удачу.
Жизель улыбнулась и рассеянно погладила амулет.
– Так и получилось. Я свободна, и главное – любима.
– О да! Думаю, мне потребуется вся моя жизнь, чтобы доказать тебе, как я люблю тебя. Остается только поблагодарить твою бабушку и поверить, что мне тоже перепадет удача от ее медальона.
– Может быть, но не больше, чем мне.
Усмехнувшись, он накрыл ее своим телом.
– Будешь спорить?
– Буду.
– Тогда приготовься как следует, потому что если мы собираемся определить, кто из нас более удачлив или кто из нас любит другого больше, то нам потребуется очень и очень много времени.
– И очень убедительные аргументы, надеюсь.
– Много сладких и изматывающих аргументов, – согласился он, целуя ее в губы. – И я не перестану убеждать тебя, пока мы не изотремся в порошок.
Возвращая ему поцелуй, Жизель пальцами легко коснулась медальона, который устроился между грудей. «Спасибо, бабушка», – подумала она, а потом отдалась страсти, которая – она не сомневалась в этом – будет с ней навсегда.
Примечания
1
Так шотландцы презрительно называют англичан.