представление ко двору и мой самый первый бал тоже! Так что, может быть, ты приехал вовсе и не из-за меня! — С сияющими глазами Луиза оглянулась и посмотрела туда, где леди Регина и герцог Фоксмур обменивались приветствиями с лордом и леди Айверсли. — Но… я не возражаю.

Комок, только что стоявший у него в горле, при этих словах ухнул вниз и камнем лег ему на сердце. Господи, какой идиот — можно только гадать, что подумает Луиза, увидев его явившимся сюда в сопровождении леди Регины. Наверняка наивная девочка решит, что он увлекся ею всерьез… а это не очень хорошо.

— Не слишком забивай себе голову глупыми мыслями, ангелочек! — шепотом предупредил он. — Сунуть палец в воду или нырнуть туда с головой — разные вещи.

— Возможно! — сияя, кивнула Луиза. — Но это не важно. Главное, чтобы вода была хороша!

Вот уж на это он ничуть не надеялся. Но он не собирался ее разочаровывать.

Да он бы все равно не успел — стоило только Маркусу с Луизой под руку войти в гостиную, как все разговоры разом смолкли. Если не считать приглушенных голосов хозяев и леди Регины за его спиной, вокруг воцарилось гробовое молчание, и головы всех, как по команде, повернулись к нему.

На одно короткое мгновение память перенесла его на много лет назад, в тот день, когда он вот так же приехал на первый в своей жизни бал. Неловкий семнадцатилетний юнец, он из кожи лез вон, стараясь выглядеть джентльменом, как того хотела мать, но был слишком высок и неуклюж, поэтому только конфузил ее.

Правда, взгляды, которые он чувствовал на себе в тот день, были либо презрительные, либо жалостливые. А сейчас он читал в них неприкрытую враждебность.

Он отреагировал на это примерно так, как и должен был, — иначе говоря, как и положено чудовищу.

— Я пришел за девственницами! — прорычал он. — Кто скажет мне, где они?

Своего он добился — царившее в гостиной молчание было мгновенно нарушено. Вокруг поднялся страшный шум. Слышались возмущенные перешептывания: «Да как он осмелился?!» и «Какая чудовищная наглость!», прерываемые испуганным аханьем и возгласами: «Виконт Дракон!»

— Как вижу, за девять лет тут ничего не изменилось! — криво усмехнувшись, проговорил Маркус, обращаясь к Луизе. — Прости, ангел. Я не хотел испортить тебе вечер.

Луиза сморщила носик:

— Пока еще до этого далеко, но если ты намерен и дальше вести себя как неотесанный…

— Мужлан? — услужливо подсказал брат.

— Вот именно! Как раз то, что я хотела сказать! Для чего ты все это делаешь, можешь мне объяснить? Господи, Маркус! Если бы ты дал им возможность узнать тебя, если бы ты хотя бы попытался быть вежливым…

— Лорд Дрейкер! — К нему спешила Кэтрин. — Как хорошо, что вы приехали!

— Для чего так кричать? — буркнул он. — Ты опоздала — я уже успел нагнать страху на всех твоих гостей.

Кэтрин побелела:

— Прости, Маркус… я собиралась перехватить тебя на пороге, но решила, что вы с Луизой еще внизу. Просто не заметила…

— Все в порядке, — улыбнулся Маркус. Зачем огорчать Кэтрин? Он всегда относился к невестке с огромным уважением. — Я уже привык. И потом, ты же знаешь — я толстокожий.

Да и много ли значит всего один вечер? А второй леди Регина вряд ли выдержит. Маркус повеселел. После сегодняшнего суаре она наверняка еще дважды подумает, стоит ли позволить своему братцу войти в эту семью. Он ничуть не сомневался, что так оно и будет.

Его решимость окрепла, когда Фоксмур, сказав: «Разрешите?» — предложил Луизе руку, и сестра, не задумываясь, оставила его, чтобы пойти с этим повесой.

Маркус, проводив их сумрачным взглядом, повернулся к леди Регине.

— Ну, мадам, присоединимся к толпе? — буркнул он, ничуть не сомневаясь, что она откажется.

Но она без малейших колебаний приняла его руку и улыбнулась. Святители небесные! Не знай он всю их семейку, такая улыбка мгновенно превратила бы его в ее покорного раба. Ну уж нет, ощетинился Маркус. Хватит и того, что от одного прикосновения ее руки у него по спине бегут мурашки…

Вдруг она наклонилась к нему:

— Этот ваш вопрос насчет девственниц… полагаю, это была шутка?

— Я просто сказал то, чего от меня все ждали. — Виконт лукаво покосился на Регину. — А что? Неужели вас так легко смутить?

— Меня — нет. А о Луизе вы подумали?

Маркус мысленно застонал. Проклятие, эта женщина знает, как нанести удар в самое больное место. Но ведь он терпит эту пытку только ради Луизы… Что, если она обиделась?

— Я постараюсь больше не огорчать Луизу, — с напускным раскаянием буркнул он.

Он попробует, конечно, попытается… отвадить этого дьявола Фоксмура от Луизы. И если для этого потребуется устроить во время приема небольшой скандал или задушить в зародыше жгучее влечение к леди Задаваке, что ж, быть по сему! Потом Луиза сама скажет ему спасибо.

Глава 5

Леди может получить удовольствие от любого общества, где царят прекрасные манеры, дружелюбие и веселье.

Мисс Сайсели Тремейн. Идеальная компаньонка

Пробыв на суаре всего четверть часа, Регина ощутила в себе жгучее желание побеседовать по душам с каждым из гостей. Через полчаса — удушить их собственными руками. А ведь тут собрались, так сказать, далеко не худшие представители светского общества — в ее понимании, им следовало по меньшей мере быть терпимыми по отношению к лорду Дрейкеру. Не говоря уже об обычной вежливости. Но вместо этого они либо шарахались от него, как от прокаженного, либо отпускали на его счет оскорбительные замечания, как будто его тут не было, нимало не заботясь, что он слышит каждое слово.

Впрочем, сказать по правде, сам виконт ничуть не облегчал ей задачу. Чем холоднее и высокомернее держались приглашенные, тем более вызывающе вел себя Маркус. Если бы этот мерзавец не был ростом с вавилонскую башню, в ярости думала Регина, она бы изломала веер о его пальцы! Но что толку — скорее всего он бы даже не заметил этого!

И как будто одного этого было мало для того, чтобы Все испортить, — так нет же, он еще присоединился к печально известному мистеру Бирну, о котором ходили слухи, что он, мол, сводный брат лорда Дрейкера. Видимо, его сиятельству было недостаточно шокировать собравшихся своим неряшливым видом — о нет, ему понадобилось напомнить всем и каждому, что только снисходительности и благодушию последнего виконта Дрейкера он обязан тем, что в обществе его не считают бастардом в полном и горьком смысле этого слова. Но Боже избави нынешнего виконта разбудить спящих собак… потому что сделать это проще простого.

Делая вид, что внимательно слушает маркизу Хангейт, которая, вытаращив глаза, что-то возмущенно шептала ей на ухо, Регина незаметно взглянула на обоих братьев. Почувствовав это, лорд Дрейкер хмуро улыбнулся, и в ответ Регина сердито прищурилась. Она ни на минуту не сомневалась, что сам он искренне наслаждается результатами устроенного им представления. Господи, как он не понимает, что делает только хуже?!

Шепнув что-то сводному брату, виконт направился в ее сторону, и Регина поспешно отвела глаза. Чудесно, зло подумала она. Теперь он идет сюда! Ну и спектакль ее ждет! Как раз то, что нужно, чтобы поднять ей настроение, — маркиза Хангейт со своей кислой физиономией и угрюмый виконт Дрейкер, только и ждущие случая вцепиться друг другу в глотку.

— Что происходит с нынешними молодыми людьми? — проскрипела леди Хангейт. — Никакого уважения к приличиям. В наше время, милочка, девушке не позволялось ездить верхом с молодыми джентльменами, до того как она начала выезжать. А я тут слышала, что мисс Спрус на прошлой неделе видели в обществе мистера Джексона. А ее ведь еще не начинали вывозить, не так ли?

— По-моему, нет, — рассеянно обронила Регина, не видя никого, кроме приближающегося к ней виконта.

Заметив ее отсутствующий вид, проницательная маркиза бросила взгляд поверх ее головы, потом вскинула к глазам лорнет и презрительно поджала губы:

— А еще в мое время появляться в обществе в нечищеном сюртуке считалось верхом неприличия!

Регина на какое-то время опешила. Прежде чем она снова обрела дар речи, вмешался Маркус:

— Раньше, маркиза, за сплетни иной раз наказывали хлыстом. Слава Богу, мы живем в другие времена, мадам!

Леди Хангейт сконфуженно засопела.

— Э-э-э… я никогда.

— Конечно, мадам, конечно. Вы — никогда. И очень жаль, знаете ли.

Это ее доконало. Бросив на Регину взгляд, говоривший: «Как у вас только хватило совести притащить сюда этого негодяя?!» — маркиза что-то пробормотала и поспешно удалилась, чтобы присоединиться к остальному обществу.

Регина не знала, что делать: восхищаться тем, с какой ловкостью и изяществом Маркусу удалось заткнуть рот этой злобной сплетнице, или же отчитать его за те недопустимые методы, которые он использовал?

— Мне кажется, вам доставляет удовольствие вести себя как животное.

— Ну, коли начинается травля, без зверя, знаете ли, не обойтись. И я просто даю им возможность делать то, чего всем хочется, — вонзить в кого-то свои когти. — Маркус наклонился к Регине. — Только не пытайтесь меня убедить, что вам нравится слушать ворчание этой старой грымзы.

— А хоть бы и нет! — отрезала Регина. — Но я не настолько дурно воспитана, чтобы…

— …чтобы напомнить ей, что сплетничать дурно? Конечно, конечно, делать замечания, с вашей точки пения, позволительно только мне. Я как-то не наблюдал, чтобы вы отчитывали за грубость кого-то еще.

— Если кто-то и допустил грубость по отношению к вам, так только потому, что вы сами вели себя отвратительно.

— Вовсе нет. Они держат себя грубо

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату