кровать.

– Разорви на полоски, – сказала она, – пока я принесу чашку с водой и бутылку виски.

Рассерженный Кэлвин выполнил ее приказание. Когда Лиза вернулась с необходимыми вещами, он сказал угрюмо:

– Я поеду за его женой и другом-метисом.

– Нет! – Лиза смотрела на него свирепо.– Мне нужна твоя помощь здесь. Ты должен вытащить нож и подержать Чейза, пока я обработаю рану.

– Его жена имеет право знать о случившемся, Лиза! – настаивал Кэлвин.

Лиза бросила на него сердитый взгляд.

– Я сказала «нет». Теперь иди сюда и помоги мне.

Глава 14

Чейз очнулся, когда Кэлвин вытащил нож из его плеча, и застонал, когда Лиза залила его рану виски. Его взгляд остановился на лице вдовы, и он поинтересовался, где Рейган. Должно быть, его жена ухаживала за ним.

Он снова потерял сознание, когда Лиза начала забинтовывать рану полосками простыни. Через некоторое время Чейза охватил жар, становясь сильнее с каждым часом.

Один раз, как во сне, он почувствовал руки, ласкающие его тело. Он подумал, словно в тумане, что мог бы ответить на горячие ласки Рейган, любить ее даже сейчас. Но не решился. Она должна понять.

К утру жар спал, и Чейз заснул естественным спокойным сном. Спал он почти до полудня следующего дня. Когда он открыл глаза, возглас удивления вырвался у него. Черт возьми, что делает он в постели Лизы Дженкинс? Он захотел встать, но упал со стоном, его рука потянулась к забинтованному плечу.

Память вернулась к нему. Он вспомнил свою схватку с тилламуком, нож индейца, вонзившийся ему в тело. Должно быть, его нашел и спас Кэлвин Лонг.

– Лиза! – закричал Чейз.– Где ты, черт возьми!

– Здесь, милый! – Лиза прекратила смотреть на дождь в окне и устремилась к кровати.– Как ты себя чувствуешь?

– Я слаб, как только что родившийся детеныш, но чувствую себя довольно хорошо. Как я попал сюда?

– Кэлвин проезжал мимо тебя, когда ехал с охоты, и привез сюда, ко мне.

Чейз насмешливо проворчал что-то в ответ на ее ложь. Разве он не видел Кэлвина, следовавшего за ней в дом? Он пропустил мимо ушей ее слова и спросил:

– Давно я здесь?

– Со вчерашнего вечера.

– Господи, Рейган сойдет с ума от волнения, если…– Он прищурился, глядя на Лизу, – если Кэлвин не рассказал ей, что со мной. Он сделал это?

– Нет, милый.– Лиза медленно отбросила прядь волос с его лба.– Дождь лил, как из ведра, не прекращаясь ни на минуту.

– Чертова женщина, это жалкое оправдание.– Он убрал прочь ее руку.– Когда Лонг снова вернется?

– Я не знаю, когда снова увижу его.– Лиза встала, избегая его взгляда, начала разглаживать складки на кровати.– Иногда он проезжает мимо меня в свою деревню.

Чейз презрительно фыркнул.

– Ты врешь! – поцедил он сквозь зубы.– Не проходит и дня, чтобы он тайком не приезжал сюда. Каждый в холмах это знает.

– Это неправда! – Лиза пыталась держаться уверенно под взглядом Чейза, отрицая очевидное. Но пристальный взгляд Чейза заставил ее смутиться. Она смотрела покорно.– Ну и что, если приезжает? Мы никому не мешаем.

Она укоризненно посмотрела на Чейза и добавила:

– Ты никогда не навещаешь меня больше! Чейз раздраженно посмотрел на нее.

– Нет, Лиза. Этого не будет больше. Я люблю свою жену и доволен ею.

Лиза резко повернулась к окну с сердитым шелестом юбки. Чейз сказал более мягким тоном:

– У тебя нет будущего с Кэлвином Лонгом, Лиза. Найди себе неженатого мужчину и выйди снова замуж.

Лиза дернулась, ее глаза заморгали.

– Я не нуждаюсь в твоих советах. Я сама знаю, что мне делать, Чейз Донлин!

Легкий стук в кухонную дверь оборвал ее фразу. Когда она не ответила на стук, Чейз позвал:

– Входи, Лонг!

Послышался звук открываемой двери, и вскоре Кэлвин вошел в спальню, отряхивая мокрый плащ. Когда он повесил его на крючок, Чейз заговорил:

– Лонг, я в долгу перед тобой за то, что ты спас мне жизнь вчера, но я хотел бы попросить тебя о другом одолжении. Съезди, пожалуйста, ко мне домой и расскажи моей жене, что случилось со мной, и привези мне ответ.

Индеец коротко кивнул. Он стрельнул взглядом на Лизу с удовлетворением на лице. Когда она не захотела повернуться и взглянуть на него, он натянул длинный непромокаемый плащ и покинул дом.

Рейган проснулась на рассвете и лежала тихо некоторое время, вслушиваясь в сильный дождь, который барабанил по крыше монотонно и бесконечно.

Прекратится ли он когда-нибудь? Она молилась прошлой ночью, чтобы он прекратился, и они с Джеми и Стар могли искать Чейза без помех.

Вчера они ничего не могли видеть на несколько ярдов вперед, когда упорно искали его, пока темень не загнала их домой.

– Может быть, когда мы вернемся, Чейз уже будет ждать нас, – предположил Джеми во время обратного пути, пытаясь поддержать дух Рейган.

Она слабо улыбнулась и ответила, что, может быть, он прав. Но в глубине души она знала, что это неправда, что-то случилось с ее мужем. Сильный ливень не удержал бы его от возвращения домой так долго.

Она была права. Их ждал пустой дом… и жеребец Чейза.

Джеми с минуту изучал Сэмпсона и не мог найти разгадки происшедшему. Не было следов нападения животного, и седло было тесно прилажено. Большой конь был, однако, более нервным, чем обычно.

– Это гроза заставила животное волноваться. Этот плут, вероятно, сорвался с привязи, куда Чейз его привязал.

Рейган ничего не ответила на заявление Джеми. Зачем? Они оба знали, что он сам не верил ни одному слову, которое говорил.

Рейган соскользнула с кровати, поморщившись от боли в мышцах. Вчера все трое промокли до нитки, когда вернулись домой. Стар чихала без конца. В своей тревоге за Чейза Рейган не обратила внимания на девушку. Она думала сейчас о том, как чувствует себя ее маленький друг.

Джеми поставил завтрак на стол, когда Рейган вошла на кухню. Стар появилась за ней. Он улыбнулся, приветствуя их, снимая кофе с плиты.

– Ешьте, девушки, поплотнее. Берите ветчину, яйца.– Он наполнял их чашки горячим кофе.– Мы обследуем каждый дюйм этих холмов снова и не вернемся, пока не найдем Чейза.

Рейган слабо улыбнулась и села на свое обычное место. Свободное место Чейза напротив вызвало у нее слезы, навернувшиеся на глаза. В то время как Стар ела яйцо и мясо, Рейган молила, чтобы сегодня они нашли ее мужа и чтобы он был живой.

Джеми тронул ее за локоть.

– Ешь, Рейган!

На вершине холма Рейган натянула поводья и охватила взглядом открывшуюся перед ней панораму. Дождь перешел на изморось, и все выглядело так, будто облака должны вот-вот рассеяться, а солнце выглянуть снова. Она устала и ослабла духом. Так долго не было нигде никаких признаков

Вы читаете Горная роза
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату