118

Там же, XCIV и XCV.

119

«Малярия», работа маслом кисти Эрнеста Эбера, выставленная в салоне в 1850-51 гг. В настоящее время находится в музее в Орсэ.

120

Дюма приводит описание эпизода, содержащегося в гл. XXI, «Дорога из Рима», книги Corricolo, впервые опубликованного под названием «Le marais Pontines» (Понтинские болота) 17–20 июня в «Le courrier francais».

121

«Лицом к земле!» (итал.).

122

Аталанта — лучница и бегунья, участница похода аргонавтов. — Прим. ред.

123

Или, скорее, Гораций, Сатиры, II.

124

Ошибка Дюма. Нужно: маршала.

125

«Эта французы, эти французы!» (шпал.).

126

Терра деЛабур — итальянское Terra di lavoro («Земля Труда») и французское Terre de labour. Старинное название местности в итальянской Кампанье (недалеко от Неаполя). — Прим. ред.

127

В феврале 1806 г. принц Ассизский Филиппшталь, осажденный в Гаете генералом Ренье, отказался сдать город; встретив сопротивление, французский штаб должен был послать новый корпус генерала Лакура, насчитывавший четырнадцать тысяч человек и семьдесят орудий на окружение города. Принц держался пять месяцев и капитулировал 18 июля. Эти даты не совпадают по времени с прусской кампанией, начавшейся несколько позднее.

128

«Фра Диаволо, или Постоялый двор в Террачине» — либретто М. Скрнба, музыка М. Обера, — впервые поставлена в Опера-Комик 28 января 1830 г.

129

В Италии так назывались фанатические приверженцы светской власти папы; были противниками карбонариев. — Прим. ред.

130

«На окраине Молы (…) протекает река Гарильяно (Лирис), отделяющая Лаций от Кампаньи» (из путеводителя по Италии).

131

Письмо, датируемое 16 августа 1799 г., полностью приводится на итальянском языке в «I Burboni di Napoli», IV, гл. VIII.

132

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату