— Поговорим как-нибудь в другое время. Итак, ты хочешь научиться читать. Прекрасно! — Тони протянул руку, и Роузи пожала широкую ладонь Райклифа. — Давай начнем с алфавита…
14.
Перегнувшись через перила, леди Хонора наблюдала, как на лужайке перед террасой Тони и сэр Дэнни занимаются фехтованием.
— Он очень красив, не так ли? — спросила она.
Собственно говоря, это было скорее утверждение, но фраза повисла в воздухе, и Роузи не могла проигнорировать ни сам вопрос, ни неподдельное восхищение, прозвучавшее в нем.
— Да, очень, — согласилась она вдруг севшим голосом.
— Какие горящие глаза! Какие великолепные волосы! — Леди Хонора снова бросила долгий пристальный взгляд на фехтующих и глубоко вздохнула. — Любая женщина, которой он предложит разделить с ним ложе, будет чувствовать себя польщенной.
Роузи посмотрела на Тони, затем на леди Хонору, которая напоминала в данный момент тонкую ценительницу изящных искусств, присматривающую очередной образчик для своей коллекции.
— Несомненно. — Роузи предпочитала не спорить.
— Ах, если бы только он не был такого маленького роста!
Маленького роста?
— Тони?
— Да нет же, глупышка! — Леди Хонора рассмеялась низким грудным голосом, напоминающим мурлыканье. — Я говорю о сэре Дэнни.
Роузи неловко наступила каблуком на подол леди Хоноры и поспешно убрала ногу. Но впервые за четыре недели обучения ее хорошим манерам леди Хонора не сделала замечания — она просто не заметила ее оплошности. Да и вообще леди Хонора не замечала сейчас ничего, кроме сэра Дэнни, и Роузи глаз не могла оторвать от восхищенного лица леди Хоноры.
Господи… Сэр Дэнни и… леди Хонора? Леди Хонора, вдовствующая герцогиня Барнхэмская, баронесса Роуз и… сэр Дэнни Плаймптон, эсквайр?! Невозможно представить их вместе! Другого слова, как «нелепо», здесь не подберешь.
Но зато это может кое-что объяснить. Как, например, то что сэр Дэнни рассеянно похлопал леди Хонору по плечу, когда она пожаловалась ему, что ей пришлось отдать Роузи Тони, чтобы он обучил ее чтению. Далее: он ласково успокаивал леди Хонору, что Тони сам позаботится обо всем, когда леди Хонора выразила озабоченность таинственным исчезновением Людовика. И, наконец, это объясняет, почему сэра Дэнни абсолютно перестал беспокоить заговор графа Эссекса с целью свержения королевы Елизаветы.
Разве не этот заговор был главной причиной их приезда в Одиси? Разве не хотели они предупредить капитана королевской гвардии о замыслах Эссекса? Однако теперь, стоило Роузи напомнить об этом сэру Дэнни, тот только отмахивался и невнятно бормотал себе что-то под нос. Теперь Роузи понимала почему.
Сэр Дэнни влюбился. Опять. Все признаки этого, столь знакомые Роузи, были налицо.
Девушка посмотрела на свою руку, недавно освобожденную из лубка, и с удовольствием осознала, что она снова наливается прежней силой. А эта сила ей понадобится, потому что теперь ей необходимо рассчитывать только на себя.
Сравнив длину своей руки с рукой Тони, сэр Дэнни сокрушенно покачал головой.
— Не удивительно, что вы так хорошо владеете шпагой. — Он дышал тяжело и часто. — Вам же ничего не стоит почесать колено, не сгибаясь.
Рассмеявшись, Тони вытер пот со лба.
— Нет лучшего времяпрепровождения!
— Еще бы! Жарко мне пришлось сегодня! Хотел бы я иметь ваш размах. Боюсь, именно этого мне не хватает даже больше, чем фехтовального мастерства.
— Вот именно. — Тони подозревал, что сэру Дэнни не хватает ни того, ни другого, но промолчал. Расстегнув ворот, он сбросил камзол и расстегнул рубашку, демонстрируя мускулистую грудь. Он не мог удержаться, чтобы не поддразнить наблюдавших за ними женщин. Ба! Леди Хонора даже не повернула голову! Интересно, видит ли его Роузи? Бросив осторожный взгляд на террасу, Тони заметил, что девушка перегнулась через перила и внимательно наблюдает за ним.
Райклиф тут же повернулся к сэру Дэнни.
— Итак, когда вы нас покидаете?
— Утром. — Сэр Дэнни повесил камзол на куст, и Тони, подумав, пристроил свой рядом.
— Я не умею лгать, — сказал Тони. — Нет, конечно, я ценю ваш план, но… я боюсь того момента, когда вы будете говорить с Роузи.
— Я буду с ней говорить? — Сэр Дэнни поднял шпагу, и ее острый кончик задрожал в немом отрицании. — Я просто соберусь и уеду, а говорить с Роузи будете вы.
— Нет, — решительно возразил Тони. — От вас она воспримет это лучше, чем от меня.
— В последнее время она испытывает к вам неосознанное влечение. И этот разговор еще больше сблизит вас.
— Более вероятно, что она попросту оторвет мне голову!
— Надеюсь, вы не боитесь женщин?
— А вы?
Мужчины перевели дыхание, встали напротив друг друга, коснувшись лезвиями шпаг в приветственном салюте, и начали медленно сближаться, как в настоящем бою. Тони начал урок.
— Выпад, назад, бей, назад! — командовал он, зорко следя за движениями своего ученика.
Действуя шпагой и кинжалом, сэр Дэнни в общем владел техникой боя, а не просто отдельными движениями фехтовальщика. Обучая его, Тони понимал, что это может спасти жизни и самому сэру Дэнни, и его труппе, именно поэтому Тони старался в последние несколько недель передать сэру Дэнни то искусство, которое сам постигал годами.
— Внимание! Смотрите, где я открыт! Колите! Колите кинжалом, черт побери!
Сэр Дэнни прицелился в то место, которое Тони умышленно оставил незащищенным, и сымитировал удар в сердце.
— Молодец! — похвалил Тони и добавил: — И все-таки я не согласен. Вы идете искать себе смерть из любви к королеве и обязаны попрощаться с той, которая считает вас своим отцом.
— Согласен, но она страшно разозлится, — вздохнув, ответил сэр Дэнни, бросая взгляд на террасу.
— Ну, это зависит от того, как ей это преподнести.
— Вы говорите невозможные вещи, — фыркнул Дэнни. — Она всегда выходит из себя, когда узнает, что я подвергаю себя опасности. Роузи будет просто в ярости!
— Что ж, возможно, мне удастся убедить ее, когда вы уедете, — улыбнулся Тони, представив себе разбушевавшуюся в гневе Роузи.
— Именно так. У нее будете вы, и она, вероятно, даже не заметит моего ухода. Девочка заметно повзрослела в последнее время и перестала очень уж нуждаться в родительской опеке. Думаю, вы сможете удержать ее от глупых поступков.
Голос сэра Дэнни звучал настолько тревожно, что Тони не удержался от вопроса:
— Послушайте, сэр Дэнни, вы уверены, что вам так уж хочется осуществить задуманное?
Сообщение сэра Дэнни о замыслах графов Эссекса и Саутгемптона не слишком удивило Райклифа, потому что слухи об их коварных планах давно витали в воздухе, но достигли ли они ушей королевы? Пока Елизавета будет искать корни измены, чтобы выкорчевать их, королевство будет балансировать на грани государственного переворота! А Тони не мог давать ей советы, поскольку Ее Величество заподозрит его в предвзятом отношении к ее любимому Эссексу.
Однако серьезное положение могло легко превратиться в критическое, и тогда временно отстраненный от командования гвардией Тони не сможет что-либо изменить. Королева должна смягчиться и позволить ему вернуться на службу, пока не стало слишком поздно. Именно для этого ему и нужен сэр Дэнни, любезно предложивший свою помощь.
Любезно? Нет, с восторгом!