— Прорицательница упомянула Симбу, — сказал Фрэнк. — Это вещь древняя. Все сходится.
Мистер Харди кивнул и нахмурился.
— Я знаю об этой маленькой фигурке. Но Баффон суеверен. Он не стал бы иметь дела с вещами, на которых лежит проклятие.
— С ума сойти! — воскликнул Джо. — Ты и в самом деле поверил в предсказания той женщины?
Мистер Харди пожал плечами.
— Кто знает? Вдруг она и вправду предчувствует то, что могло бы случиться. Но я думаю, мы это узнаем.
— Уже тот факт, что ты привез нас в «Зеленый Дракон», склоняет меня к мысли, что она права, — вздохнул Джо. — Ведь ты же ничего не знал о нашем визите в лавку.
— В таком случае, — молвил Фрэнк, — у меняв есть версия: у Баффона сильно разыгрался аппетит. И он, похоже, не смог удержаться от соблазна заполучить Симбу, несмотря на все свое суеверие.
Джо на это никак не отреагировал. Он смотрел через плечо брата, широко раскрыв глаза от удивления. Фрэнк проследил за его взглядом, и у него чуть не отвалилась челюсть.
— Это он! — прошептал Фрэнк. — Человек с голубым глазом! — Мистер Харди не оборачивался.
Пьер Баффон подошел прямо к их столику.
— Месье Харди, как приятно вас вновь увидеть, — произнес он неприятным масляным голосом.
— А вас видеть, Баффон, совсем не приятно, — отрезал детектив. — Что вам угодно?
— Я сидел за этим столиком вместе с друзьями, перед тем как вы пришли. Один из них обронил конверт. Ничего важного, ему он дорог по причинам личного характера. Но он хочет получить его обратно. Вы случайно не видели этот конверт?
— Нет, не видели, — ответил мистер Харди.
— Можно вас побеспокоить и попросить встать, — не унимался Баффон.
Мистер Харди был явно недоволен, но поднялся с места. Баффон заглянул под стол и на сиденья кресел, но ничего не обнаружил. Лицо его потемнело.
— Извините, что побеспокоил вас, месье Харди, — сказал он. — Если вы все же случайно найдете наше письмо, верните нам его, пожалуйста.
— Я знаю, что могу на вас положиться, потому что вы человек достойный, не так ли?
Его глаза блеснули, и ребята поняли: он взбешен. По-видимому, конверт очень ценный.
Мистер Харди лишь пожал плечами, глядя на Баффона с неприязнью.
— Мне очень бы не хотелось звать полицию, чтобы она обыскала вас и ваших сыновей! — тот ткнул пальцем в портфель Фрэнка, стоявший возле кресла.
Мистер Харди встал и швырнул салфетку на стол.
— Я уверен, что бы ни было в этом письме, полиция прочтет его с большим интересом. Так что, ради Бога, вызывайте ее! Мы подождем.
Баффон проворчал что-то себе под нос в том смысле, что Харди когда-нибудь получат свое, а потом повернулся на каблуках и вышел.
— Что теперь будешь делать? — вырвалось у Джо.
— Может, снова пойти к предсказательнице и спросить ее, — съязвил Фрэнк.
— Все это очень странно, — медленно произнес мистер Харди. — И мне кажется, мы с Баффоном еще встретимся. Или с Симбу.
— Расскажи еще про Симбу, — попросил Фрэнк.
— О нем тут, в Атланте, рассказывали загадочную историю, случившуюся еще до Гражданской войны. Речь идет об одной из таких кукол, — . начал мистер Харди. — Тут жил богатый старик, совсем один, не считая черного раба, с которым хозяин обращался хорошо и который был ему предан. Этот раб верил в вуду и, по-видимому, обратил в эту веру и хозяина. Они обитали в большом доме неподалеку от того места, где сейчас проходит дорога 3/80. Туда подходит и узкая дорога от Крест хэвендайнер. Когда началась война и армия Севера двинулась на юго-восток, старик забеспокоился о том, что будет с его богатствами.
— Не удивительно, — хмыкнул Фрэнк.
Мистер Харди кивнул.
— Он обратил все в золото, закопал где-то в землю и поставил в качестве охраны куклу Симбу, которую вырезал из дерева его раб. Старик и его слуга пытались не пустить отряд северян в усадьбу, огороженную каменной стеной, но их застрелили. И, насколько мы знаем, никто никогда того золота не находил.
— Ну и история! — воскликнул Джо. — Никто даже не пытался искать сокровище?
— Думаю, никто, — сказал отец. — Дело еще в том, что если бы кто-то и нашел его, он обнаружил бы также и священную куклу Симбу.
— Тогда этому человеку угрожала бы опасность, даже если бы он и не испугался мести Симбу, — заметил Фрэнк.
Все трое некоторое время сидели молча. Обед подходил к концу. Затем Фрэнк и Джо отвезли отца в аэропорт: ему надо было к вечеру быть уже в Нью-Йорке.
По дороге Фрэнк ощутил какое-то беспокойство и выглянул в боковое окно такси.
— У нас кто-то на хвосте, — заметил он, У очередного светофора преследователю пришлось подъехать ближе, и ребята увидели, что это был белый «мерседес» одноглазого.
— Он думает, что его конверт у нас, — выпалил Джо.
— Да, — сказал мистер Харди. — Нам надо быть очень осторожными, особенно вам, раз уж вы остаетесь здесь. Какие у вас планы на ближайшие дни?
— Собираемся проехаться по побережью, побывать на разных пляжах, — отозвался Фрэнк. — О, чуть не забыл. Вот твои бумаги. — Он вытащил бумаги из своего портфеля и передал их отцу.
Вскоре они прибыли в аэропорт. Пьера Баффона нигде не было видно. Когда отец улетел, ребята сели в другое такси и вернулись к гостинице. Напротив входа Фрэнк заметил машину Баффона.
— Интересно, что он затевает? — спросил Джо.
Может, решил, что его конверт у нас, и собирается следить за каждым нашим шагом, — предположил Фрэнк. — Придется нам всю ночь за ним наблюдать.
Ребята расплатились с водителем и направились в гостиницу. Войдя в номер, Фрэнк бросил портфель на кровать. Джо уставился на него.
— Фрэнк! Тут что-то прилипло! — крикнул он, указывая на портфель пальцем.
Фрэнк подошел к портфелю и отцепил от него какой-то конверт.
— Глазам своим не верю! — воскликнул он. — Там был комок жвачки, вот конверт и прилип к нему. По-видимому, это тот самый конверт, что искал Баффон!
— Открой его, — потребовал Джо. — Не терпится узнать, что представляет такую ценность для этого закоренелого преступника.
В конверте оказался обрывок выцветшей бумаги со странным текстом. Фрэнк прочел его вслух:
Не там, где ты считаешь, а по холму и вниз. Уходят корни вглубь. Но Симбу там не дремлет. Тебя накажет он стократ, коль золотой возьмешь ты клад.
Ребята застыли в молчании.
— Должно быть, это написал старик, о котором рассказывал отец, — вымолвил, наконец, Джо. — Он сочинил это, чтобы отпугнуть кладоискателей.
— В точности, как предсказывала прорицательница, — сказал Фрэнк каким-то погасшим голосом. — Нас заманивают искать сокровище, охраняемое идолом, который приносит смерть тем, кто пытается его обмануть.
— Ну, так кто тут суеверный? — Джо попытался разрядить напряженность шуткой.
— Называй это как хочешь. Тебе придется признать: происходит что-то весьма странное.
— Ты прав, — хмуро сказал Джо. — И что, по-твоему, нам теперь делать?
— Ну, я не думаю, что можно просто наплевать на все это и бросить записку в мусор. Я бы начал поиски и, если найдем золото, передадим его полиции или какой-нибудь благотворительной организации. Пусть потом распоряжаются.