65
Авель — по библейскому мифу сын Адама и Евы, убитый из зависти своим братом Каином.
66
Турникет — устройство в виде вертящейся крестообразной рогатки, устанавливаемое в проходах для пропуска людей по одному.
67
Кильватер — след, остающийся на воде позади идущего судна. Идти в кильватере — идти вслед за другим кораблем по одной линии.
68
Каталепсия — судорожное сокращение мышц, сопровождаемое оцепенением и расстройством сознания.
69
Великий Могол — название династий монгольских императоров Чингис-Хана (1206–1227) и Тамерлана (1369–1405).
70
«Железная Маска» — название узника, заточенного в 1698 г. в парижскую тюрьму Бастилию и умершего там в 1703 г. На лицо узника была надета железная маска. Имя его осталось неизвестным. А. С. Пушкин упоминает о нем в статье «Железная маска».
71
Спартанский мальчик — герой греческой легенды о мальчике, который украл лисицу и спрятал ее под свою одежду. Несмотря на то, что лисица грызла его внутренности, он не издал ни одного стона и не признался в своем поступке.
72
Галлон — мера объема жидких и сыпучих тел в Англии, равная 4,5 литра.
73
Унция — аптекарская мера веса, равная приблизительно 30 граммам.
74
«Правь, Британия!» — национальная английская песня.
75
Юпитер — в древнеримской мифологии верховный бог неба, громовержец (то же, что Зевс — в древнегреческой мифологии).
76
Экарте — старинная азартная карточная игра для двух лиц.
77
Бастилия — тюрьма в Париже, взятая штурмом и разрушенная восставшим народом 14 июля 1789 г. во время французской буржуазной революции. День 14 июля стал национальным праздником французского народа.
78
Караван-сарай — гостиница или постоялый двор со складом для товаров в Азии.
79
Лунатическое состояние — хождение и бессознательное совершение различных действий во сне.