доказал, что Мерсера не существует, необходимо смотреть его передачи. Я вожу фургон клиники Ван Несса для Питомцев, которой руководит мистер Ганнибал Слоат. — Рик попытался заикаться, как Изидор, — В-в- вы-п-пустите меня? О-о-откроете д-д-дверь? Это м-моя квартира. — Он подождал, и дверь открылась. Внутри квартиры Рик увидел темноту и две неясные тени. Тень женщины сказала:

— Вы должны проверить нас по тесту.

— Слишком поздно, — ответил Рик. Тень мужчины старалась закрыть дверь, навалившись на нее. Рик заметил, что Бати пытается включить какое-то электронное устройство.

— Нет, — сказал Рик. — Я должен войти. Он позволил Рою Бати выстрелить; свой пистолет он достал лишь после того, как уклонился от выстрела.

— Выстрелив в меня, вы нарушили закон. Вы не можете требовать проведения теста. Вам он не нужен. Рой Бати выстрелил еще раз, промахнулся, бросил пистолет на пол и убежал внутрь квартиры, в другую комнату; возможно, к следующему электронному защитному устройству.

— Почему Прис не прихватила тебя? — спросила мисис Бати.

— Потому что Прис нет, — ответил Рик. — Есть только Рейчел Роузен, бесконечная Рейчел. — В темноте комнаты блеснул пистолет Ирмгард Бати; видимо, Рой Бати хотел заманить его внутрь квартиры, следом за собой, чтобы Ирмгард могла выстрелить в спину. — Прошу прощения, миссис Бати, — сказал Рик и пристрелил ее. Рой Бати в соседней комнате издал вопль ярости и боли.

— О'кей, значит, ты любил ее, — громко произнес Рик. — А я любил Рейчел Роузен. А специал любил другую Рейчел. Рик пристрелил Роя Бати. Крупное тело мужчины-андроида, отброшенное выстрелом, повалилось на кухонный стол и разломило его пополам. Кухонная утварь, вместе с останками андроида, упала и звонко разбилась об пол. Андроид был мертв; Рик не стал осматривать труп Роя Бати, как не обратил внимание на тело Ирмгард Бати, которое лежало возле двери. «Я прихватил последнего, — неожиданно понял он. — Шестеро. За один день. Почти рекорд. Но теперь уже все позади, я отправляюсь домой, к жене и к козе. И у нас будет много денег». Он сел на диван, и пока сидел в тишине квартиры среди недвижущихся предметов, в дверях появился мистер Изидор, специал.

— Лучше тебе не смотреть, — посоветовал Рик,

— Я видел ее на ступеньках. Прис… — плакал специал.

— Не принимай это близко к сердцу, — сказал Рик, с трудом поднимаясь на ноги.

— Где у тебя видеофон? Специал не ответил, он стоял не двигаясь. Рик сам нашел видеофон и набрал номер Гарри Брайанта.

Глава 20

— Отлично, — кивнул Гарри Брайант, выслушав сообщение Рика. — Отправляйся отдыхать. За останками вышлем патрульный ховер.

— Андроиды глупы. — Рик повесил трубку и обратился к специалу: — Рой Бати не смог отличить наши голоса. Он подумал, что возле двери стоишь ты. Сейчас прилетит патрульный ховер, здесь все уберут; тебе лучше переждать в соседней квартире, пока полицейские не закончат свою работу. Неужели тебе приятно сидеть среди останков?

— Я уйду из этого з-з-здания, — ответил Изидор. — Я х-хочу п-п-поселиться ближе к центру, г-г-где б- больше людей.

— По-моему, в нашем доме есть свободные квартиры, — предложил Рик. Изидор, заикаясь еще сильнее, ответил:

— Я не-не х-х-хочу ж-ж-жить р-р-рядрм с ва-ами.

— Тогда спустись вниз или поднимись на крышу, — настойчиво произнес Рик. — Здесь тебе делать нечего. Специал продолжал стоять, раздумывая, не в состоянии принять конкретного решения; целая гамма разнообразных чувств успела отразиться на его лице за очень короткий промежуток времени; в итоге Дж. Р. Изидор развернулся и, шаркая ногами, вышел из квартиры; Рик остался один. «Какой поганой работой приходится заниматься, — подумал Рик. — Я — как мор и чума, как наказание Господне. Куда бы я не пошел, за мной следует сие древнее проклятие. Как сказал Мерсер, я нужен, чтобы творить зло. Все что я делаю — гадко и мерзко. Как бы то ни было, время отправляться домой. Возможно, после всего… я смогу забыться вместе с Айрен». Припарковав ховер, он с удивлением обнаружил, что Айрен ждет его на крыше. Она посмотрела на него очень странно, на мгновение Рик даже испугался, что она сошла с ума; впервые за годы совместной жизни он видел Айрен в столь плачевном состоянии. Обняв ее, Рик тихо произнес:

— Все позади. Думаю, Гарри Брайант разрешит мне перейти в другой…

— Рик, — перебила Айрен. — Я должна тебе сказать. Мне очень жаль. Коза умерла. Непонятно почему, но новость нисколько не удивила Рика; лишь добавила усталости, которая сжимала его со всех сторон.

— Думаю, в контракте предусмотрен гарантийный срок, — вяло заметил Рик. — Если коза заболеет в первые девяносто дней с момента покупки…

— Коза не заболела. Кто-то, — Айрен прокашляла горло, голос ее зазвучал хрипло и приглушенно: — кто-то прилетел на крышу, вытащил козу из клетки и подтащил к краю крыши.

— А потом столкнул вниз? — спросил Рик.

— Да, — кивнула Айрен.

— Ты видела, кто это сделал?

— Я хорошо ее запомнила, — кивнула Айрен. — Барбо все еще дурачился со своей лошадью; он спустился со мной, мы позвонили в полицию, но когда они прилетели, животное уже умерло, а она сбежала. Невысокая молоденькая девушка с темными волосами и огромными черными глазами. Очень худая. Она была в плаще, блестящем как рыбья чешуя. На плече — сумка, как у почтальона. Она не пряталась от нас, даже не пыталась. Как будто ей было все равно.

— Нет. Я думаю, Рейчел хотела, чтобы ты увидела и сказала мне, кто именно убил козу, — Рик поцеловал жену. — И ты все это время стоишь здесь, на крыше?

— Примерно полчаса. Тогда все и случилось. — Айрен нежно поцеловала его в ответ. — Ужасное и бессмысленное убийство. Рик повернулся к припаркованному кару, открыл дверцу, забрался внутрь.

— Нет, не бессмысленно, — объяснил он. — У нее были причины, с ее точки зрения. С точки зрения андроида, — уточнил он.

— Куда ты опять? Я думала, ты спустишься и побудешь со мной. По ТВ передали жуткую новость; Бастер Френдли заявил, что Мерсер — подделка. Что ты на это скажешь, Рик? Ты считаешь, что это правда?

— Все правда, — ответил Рик. — Все, о чем кто-нибудь когда-нибудь просто подумал. — Он включил мотор.

— С тобой ничего не случится?

— Со мной ничего не случится, — ответил он и добавил: — Но я умру. И то и другое — правда. — Он захлопнул дверцу кара, помахал Айрен рукой и растворился в ночном небе. «Раньше я мог бы посмотреть на звезды. Много лет назад. Но теперь я вижу сплошную пыль; никто не видел звезд много лет. По крайней мере, с Земли. Возможно, я отправлюсь туда, где на небе еще видны звезды». Ховеркар набирал скорость и высоту; он летел за пределы Сан-Франциско, к незаселенным территориям на Севере, куда не забредали живые существа. А если и забредали, то с единственным желанием — умереть.

Глава 21

Раннее утро высветило поверхность серой мертвой равнины, уходившей в бесконечность. Огромные камни, каждый величиной с дом, закатились в эту пустыню, чтобы встретиться друг с другом, да так и остались, будто встав на якорь, «Остатки склада под открытым небом, — подумалось Рику, — Товар давно распаковали и вывезли, а упаковочную тару — контейнеры, ящики, коробки — бросили; никому ненужная тара лежит и истлевает… Когда-то здесь зеленели поля, на лугах паслись животные. Ну разве не восхитительная мысль — „когда-то здесь паслись животные“, а? А сейчас это место покажется сомнительным даже для того, чтобы умереть». Ховер летел теперь почти над самой поверхностью равнины. «Интересно, что бы сказал мне Дейв Холден сейчас? В некотором смысле я — величайший охотник современности; никому прежде не удавалось усыпить шестерых анди „Нексус-6“ за двадцатичетырехчасовой промежуток времени. И едва ли кто-либо отважится повторить мой результат. Кажется, самое время позвонить Дейву», — решил Рик. Неожиданно он заметил, что впереди начинается каменистый склон; пролетев еще немного, Рик попытался посадить ховеркар. «Усталость, — решил он, — у меня попросту дрожат руки; нельзя сидеть за штурвалом столько времени». Посадить ховеркар на каменистую поверхность оказалось не так-то просто; машина подпрыгивала, камни катились по склону. Когда пыль вокруг ховера

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату