отклонений, каких-либо неврозов, скрытых психозов, деформаций личности, тенденций к возникновению навязчивых состояний, иными словами, ровно ничего? Что мне тогда делать? _ Нисколько не обольщаясь — сейчас он был крайне далек от этого, — интуитивно Чак чувствовал, что именно такими и будут результаты тестирования. Он не станет «своим» ни в одном из поселков на Альфе-III-М2. Здесь ему пришлось бы жить бирюком, не имея рядом никого, кто даже отдаленно напоминал его.

«Ваше очень долго одерживаемое подспудное желание убить жену», продолжал гнуть свою линию слизистый грибок, «может вполне оказаться симптомом лежащего в его основе душевного заболевания». Он пытался придать обертонам своих мыслей обнадеживающее звучание, но пока что из этого ничего не получалось. «И все же я убежден, что стоит попытаться», упорствовал грибок.

— А что, если я заложу еще один поселок здесь?

«Поселок, в котором будет жить один человек?»

— Но ведь здесь должны же время от времени появляться совершенно нормальные люди. Те, кому удалось каким-то образом выздороветь, избавившись от психических расстройств, и дети, у которых их никогда и не наблюдалось. По сложившейся здесь традиции каждого относят к полиморфным шизофреникам, если только обнаружат признаки какого-нибудь более четко проявляющегося психического заболевания. Но это неправильно. — Эта мысль никогда не покидала его с того самого мгновенья, когда ему впервые пришло в голову, что возможно, придется навсегда остаться на этом спутнике. — Таких, хоть и немного, но становится все больше и больше. Дайте только срок.

«Пряничный домик на лесной прогалине», размышлял слизистый грибок. «И вы в нем, тихонько дожидаетесь заманить в него любого, кто бы ни проходил мимо. Детишек». Грибок захихикал, — извините. Мне нельзя столь легкомысленно к этому относиться. Простите меня».

Чак ничего не сказал. Он только еще выше поднял катер.

«Так вы рискнете провериться?» спросил слизистый грибок. «Прежде, чем искать себе поселок?»

— Ладно, — сказал Чак. Проверка ему не повредит.

«Как вы полагаете, ваша супруга, принимая во внимание взаимную враждебность по отношению друг к другу, сможет достаточно непредвзято провести тестирование?»

— Не сомневаюсь в этом. — Оценка вида и степени душевного заболевания с помощью специальных тест-таблиц была предельно формализована с целью исключить малейшую возможность произвольного толкования результатов тестирования.

«Я стану посредником между вами и ею», решил слизистый грибок. «Вам даже не нужно будет встречаться друг с другом, пока не будут получены результаты».

— Спасибо, — сказал Чак, испытывая искреннюю благодарность к грибку.

«Есть еще одна возможность, которая хотя и является, как вы бы выразились, притянутой за уши, но которую все равно не мешало бы рассмотреть». Задумчиво сообщил грибок. «Она могла бы принести неплохие плоды, хотя, разумеется, для претворения ее в жизнь потребуется немало времени». Охваченный азартом, он не стал больше мешкать с подведением итога своих размышлений. «Было бы очень неплохо, если бы вам удалось уговорить Мэри тоже пройти тестирование».

* * *

Такая идея оказалась для Чака полнейшим сюрпризом — он был полностью ошарашен и не знал, что ответить. Для начала — мысль его работала лихорадочно быстро, анализируя и вникая в суть идеи — он никак не мог увидеть каких-либо преимуществ. Потому что обитателей спутника никто не будет лечить — это уже было решено окончательно и бесповоротно, чему он сам немало поспособствовал. Если при тестировании выяснится, что Мэри — а это было более, чем вероятным — сама не вполне нормальна, то она просто такой и останется, и жизнь ее при этом нисколько не изменится. Ведь не выйдет на сцену еще один психиатр, который начнет возиться с ее психозами. Так что же тогда слизистый грибок имел ввиду, указывая на «неплохие плоды?»

Слизистый грибок, восприняв его быстро промелькнувшие в голове мысли, тут же пояснил.

«Предположим, ваша жена в процессе тестирования обнаружит, что в складе ее ума четко вырисовываются маниакальные наклонности. Это результат моего непрофессионального анализа состояния ее психики, и он, очевидно, совпадет с ее собственным мнением. Для нее признать то, что она, — подобно Говарду Строу и тем водителям таков, с которыми она имела возможность столкнуться, — страдает маниакальным психозом, то есть манией, — будет равноценно признанию того, что…»

— Вы это серьезно? Вы в самом деле убеждены, что это заставит ее СМИРЯТЬСЯ? Потерять уверенность в себе? *— Слизистый грибок, конечно же, не был компетентен в человеческой психологии, в частности, в психологии Мэри Риттерсдорф. Не говоря уже о том факте, что для маниака, как и для параноика, неуверенность в себе, неверие в собственные силы выше всякого их понимания, что в основе эмоциональной стороны их психики лежит полное отсутствие сомнений в себе и своих возможностях.

Как все было бы просто, если бы оказалось справедливым наивное предположение слизистого грибка, если бы тяжело больному человеку достаточно было бы только ознакомиться с результатами своего тестирования, чтобы понять и принять как факт серьезное расстройство собственной психики. Боже, со страхом подумал Чак, если и есть что-нибудь доказанное современной психиатрией, так это то, что само по себе понимание того, что ты душевно болен, не вызывает какого-либо улучшения душевного здоровья — равно, как понимание того, что не все благополучно с сердцем не приводит к его мгновенному выздоровлению.

Фактически же, куда более вероятным может быть совершенно противоположный результат. Мэри, получив моральную поддержку со стороны себе подобных, с которыми будет общаться в поселке, еще сильнее укрепится в своих маниакальных побуждениях — они даже получат дружеское одобрение. Она, по всей вероятности, не остановится ни перед чем, чтобы стать любовницей Говарда Строу, а со временем, возможно, даже и заменит его в качестве представителя маниев в высшем межклановом совете. В высотах Да-Винчи она поднимется к высшей власти — растоптав свое окружение.

«Тем не менее», не унимался слизистый грибок, «когда я стану просить ее подвергнуть вас тестированию, я сделаю все от меня зависящее, чтобы убедить ее в необходимости и самой пройти такую же проверку. Я все еще верю, что все это может в конце концов обернуться немалым благом. ПОЗНАЙ СЕБЯ — разве не таков один из древнейших земных лозунгов? Возникший еще во времена расцвета культуры столь высокочтимых вами древних греков. По моему глубочайшему убеждению, познать себя — это все равно, что обзавестись оружием, с помощью которого ваша, не обладающая телепатическими способностями, раса сможет видоизменить свою психику что…»

— Что именно?

Слизистый грибок ничем на это не ответил. Было очевидно, что дойдя в своих рассуждениях до этой точки, слизистый грибок фактически сам еще толком ничего не знал.

— Уговорите ее пройти психотестирование с помощью контрольных таблиц, — сказал Чак. — А тоща посмотрим … — посмотрим, кто прав, отметил он про себя, в надежде на то, что слизистый грибок не ошибается в своем анализе.

* * *

Этим же вечером, очень поздно, будучи уже в Да-Винчи Лорду Бегущему Моллюску после многочисленных ухищрений удалось убедить доктора Мэри Риттерсдорф пройти самой весь спектр тестов по психологическому обследованию личности, а затем подвергнуть точно такому же тестированию своего мужа.

Дом представителя маниев в совете Говарда Строу имел форму вычурно украшенной спирали. Вот здесь-то и встретились они: Мэри Риттерсдорф, ее муж Чак и сам Говард Строу, который поначалу держался поодаль, наслаждаясь происходящим, надменный и высокомерный, как обычно. Он сидел в углу комнаты и делал один за другим, быстрыми размашистыми штрихами цветных мелков, наброски серии портретов Мэри; живопись была одним из многих его творческих увлечений, и даже в такое тревожное время коренного поворота в судьбе родного спутника, когда на территорию его бесконечной чередой совершали посадку альфийские боевые корабли, он продолжал преда-

ваться любимому хобби. Как у типичного мания, у него было множество самых различных дел и забот — творческая энергия его разносторонней личности была неисчерпаемой.

Глядя на результаты тестирования, — выложенные на роскошном столе, который Говард Строу собственными руками смастерил из дерева и вороненой стали, Мэри произнесла:

Вы читаете Кланы Альфа-Луны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату