шестеро.
— Нам пора отправляться в Кармел, — сказал Пит. Он связался по видфону со своим лечащим психиатром доктором Мей- си из Солт-Лейк-Сити, штат Юта, и заказал ему фенотиазино- вые капсулы. Получателем капсул был назван Билл Калумайн, бывший спиннер группы.
— Сколько времени нужно для того, чтобы фенотиазин начал действовать? — поинтересовался Джо Шиллинг.
— Он действует практически мгновенно, — ответил Пит, — время следует отсчитывать именно от момента его принятия.
Получив от Е. Б. Блэка разрешение покинуть помещение, четверка направилась в Кармел. Они ехали в старой своенравной машине Шиллинга. Пустая машина Пита следовала за ними. За всю дорогу не было сказано ни слова — Мэри-Энн смотрела в окно, Мутро массировал шею, Джо Шиллинг и Пит дремали на передних сиденьях.
«Кто знает, быть может, это наш последний перелет», — подумал вдруг Пит.
Они добрались до Кармела на удивление быстро. Пит посадил машину на стоянку, выключил двигатель и устройство Рашмора и вместе со своими спутниками вышел из машины.
Рядом с площадкой в тени стояла небольшая группа людей.
Ему почему-то стало страшно. Людей было четверо — трое мужчин и одна женщина.
Пит открыл бардачок своей машины, остановившейся возле Макса, и достал из него карманный фонарик. Он направил лучик на неподвижную безмолвную группу.
— Вот это да! — изумленно пробормотал Джо.
— Все правильно, — усмехнулся Мутро, — именно так они и должны были поступить.
Люди, стоявшие возле площадки, были титанийцами.
Титанийцами, как две капли воды похожими на них самих. Дырка Пит Гарден, дырка Джо Шиллинг, дырка Дейв Мутро и немного поодаль дырка Мэри-Энн Макклейн. Последняя была достаточно приблизительной копией оригинала — помимо прочего ей недоставало и плотности. Мэри-Энн оставалась для титанийцев неразрешимой загадкой.
Пит обратился к подобиям:
— Что будет, если мы проиграем вам?
Дырка Пит Гарден сказал голосом Пита:
— Как только вы проиграете, ваше наличие станет чем-то необязательным. Ваше место будет занято нами.
— Но ведь это самый настоящий каннибализм! — воскликнул Джо Шиллинг.
— Нет, — возразила ему дырка Джо Шиллинг, — каннибализм представляет собой пожирание живым существом особи того же вида. Мы, к счастью, отличны от вас. — Дырка Джо Шиллинг улыбнулась широкой улыбкой, так хорошо знакомой Питу…
«Интересно, может, они не только на нас, но и на всю нашу группу подобиями запаслись?» — подумал Пит.
— Разумеется, — ответила на его вопрос дырка Пит Гарден, — а теперь мне хотелось бы вернуться к делу. Вам не кажется, что пришло время сесть за стол? Переносить Игру на более позднее время нам не хотелось бы, помимо прочего, ни у вас, ни у нас для этого нет оснований. — Дырка Гарден направилась к кондоминиуму.
Питу вновь стало страшно. На этот раз от того, что дырка поднималась по лестнице так уверенно, словно делала это каждый день.
Да, здесь на Терре они чувствовали себя хозяевами. С содроганием сердца он наблюдал за чудовищными двойниками — немыслимыми, казавшимися куда более реальными, чем их немощные прототипы…
Дырка Питер Гарден распахнула двери игровой комнаты «Голубого Песца».
— Всем привет! — сказала дырка.
Стюарт Маркс — если только это был он, а не его двойник — с подозрением посмотрел на дырку, но тут же ответил:
— Привет. Думаю, теперь все в сборе.
Все вошли в комнату и сели за игорный стол — титанийцы-копии по одну сторону, земляне-оригиналы — по другую.
— Сигару? — обратился к Питу Джо.
— Нет, спасибо, — буркнул в ответ Пит.
— Сигару? — обратилась к дырке Питу дырка Джо.
Пит Гарден нашел глазами Билла Калумайна.
— Скажи мне, Билл, не приходила ли в наш адрес бандероль из аптеки? Пока мы не получим ее, начать Игру не сможем. Думаю, против этого никто возражать не станет.
Дырка Питер Гарден заметила:
— Разумеется, мы не будем возражать против этого — после того как вы лишите своего зырка его провидческих способностей, мы окажемся примерно в равных условиях. Подобный шаг можно только приветствовать.
— Мне не хотелось бы, чтобы все выглядело так, словно вы делаете какое-то одолжение, — сказал в ответ двойнику Пит. — Ваше отношение к нашим внутренним проблемам меня нисколько не интересует. — Голос его слегка подрагивал.
Билл Калумайн привстал со своего места:
— Простите меня за нерасторопность. Бандероль уже прибыла, она лежит на кухне.
Пит Гарден и Дейв Мутро отправились на кухню. Посреди кухонного стола, заставленного тарелками с полурастаявшими кубиками льда и дольками лимона, бокалами и бутылками, лежал небольшой сверток, запечатанный сургучом.
— Подумать только, — задумчиво пробормотал Дейв Мутро, глядя на то, как Пит распечатывает бандероль, — если эта штука не сработает, со мною произойдет то же, что и с Патрицией, то же, что и с остальными нашими людьми… — Внешне Мутро выглядел совершенно спокойным. — Честно говоря, умеренные титанийцы кажутся мне куда порядочнее Ва-Пей-Нанов, они, по крайней мере, правил не нарушают. Не то что доктор Филлипсон и компания. — Он посмотрел на бутылочку с капсулами фенотиазина. — Если тебе известна фазировка гранул во времени, они могут прочесть…
— Мне она неизвестна, — отрезал Пит, наполняя стакан водой, — в течение всего времени действия этой капсулы степень ее влияния на психику будет меняться. Диапазон изменений достаточно широк — от полного снятия экстрасенсорных способностей до неуловимо малого влияния на них. Как видишь, в пузырьке находится несколько капсул. Временные характеристики действия каждой различны, более того, я не знаю, какая из этих характеристик соответствует той или иной капсуле. Ты понимаешь? Я беру случайную капсулу, как две капли воды похожую на остальные, капсулу, о которой мне ничего не известно. — Он протянул Мутро капсулу и стакан с водой.
Мутро молча проглотил капсулу и с минуту стоял молча.
— Я хочу сказать тебе одну любопытную вещь, — сказал он наконец. — Несколько лет назад я принял в порядке эксперимента одну из производных фенотиазина. Эффект был просто потрясающим! — Он посмотрел на Пита с улыбкой. — Насколько я понимаю, твое решение вполне адекватно сложившейся ситуации. Прими мои поздравления.
— Ты говоришь это как человек, принявший нашу сторону, или же как тот, кто вынужден поступать определенным образом, защищая свою жизнь?
— Не знаю, — пожал плечами Мутро, — я пока на распутье. Время покажет. — Он направился в игровую, где их ждали представители двух враждующих цивилизаций.
Дырка Билл Калумайн поднялась на ноги и объявила:
— Я думаю, первыми должны ходить мы! — Он взял в руки спиннер, и мастерски раскрутил его.
Стрелка остановилась на девятке.
— Прекрасно. — Билл Калумайн поднялся со своего места и подошел к спиннеру. Стрелка доехала до двенадцати и, перевалив за ее границу, остановилась на единице.
Пит наклонился к Мэри-Энн и шепотом спросил: