— Похоже на то, что звук доносится с пола, — заметил Чарли.

Натан повернулся к Паоло и оторвал его второй рукав.

— Натан! — возмутился итальянец.

— Что? Предпочитаешь ходить с одним рукавом? Придется подождать еще лет четыреста, прежде чем асимметрия войдет в моду.

Юноша поджег второй рукав и кинул его вниз. Бросок получился удачным. Тряпица пролетела между лестницами и приземлилась в самом низу, на далеком полу. Остальные вытянули шеи, пытаясь разглядеть, что там. Горящий рукав осветил широкий круг пустой каменной кладки.

Затем змеиный хвост, извиваясь, медленно уполз из виду. Паоло охнул. Все опять замерло.

— Не хотелось бы каркать, — начал Чарли, — но это подозрительно напоминало черную мамбу.

— Черная мамба? — шепотом повторил Паоло. — Это же очень плохо?

— Одно из смертоноснейших созданий на земле, — подтвердил Натан. — За один укус может впрыснуть до четырехсот миллиграммов яда. Двадцать минут — и ты мертв, если она не задушит тебя раньше.

— И она длинная, — добавил Чарли. — Пятнадцать футов. Это примерно три твоих роста.

Побледнеть сильнее Паоло уже не мог, но он ничего не сказал. Джейк продолжал осматривать зал в поисках каких-нибудь следов, оставленных родителями.

— Слово «черная», конечно, описывает не цвет змеиной кожи, — продолжал Чарли, — а оттенок ее пасти изнутри.

— Который, по слухам, чернее черной дыры, — заключил Натан, вскинув брови.

— Ладно, хватит уже! — рявкнул Паоло. — Мы не знаем точно, мамба ли это, так что урок окончен!

— Не вполне… — возразил Чарли, заметивший что-то еще.

Голова новой жуткой рептилии появилась в освещенном пятне. Мгновение она не двигалась, а затем неторопливо поползла через него. Глаза всех агентов разом в ужасе округлились: змея оказалась по меньшей мере пятнадцати футов в длину.

— Значит, это все же черная мамба, — заключил Натан.

— И все ее черные мамбы-подружки, — зловеще добавил Чарли.

— Давайте уже пойдем, — предложил Джейк, отогнав страх, и шагнул на верхнюю ступеньку лестницы, отходящей от их комнатки.

Но он не ощутил под собой ничего, кроме воздуха. Мальчик потерял равновесие и начал падать лицом вперед. В мгновение ока Натан поймал его и тащил обратно на площадку.

— Эти ступеньки вовсе не то, чем кажутся. Ни одна из них. Это уловка — фокус с зеркалами.

В подтверждение своих слов он бросил небольшой камешек на, казалось бы, надежную лестницу перед ними. Тот пролетел насквозь и упал уже где-то далеко внизу.

— Так как же мы узнаем, куда нам идти? — безнадежно спросил Паоло.

— Ну, зеркала могут обманывать, а вот гравитация — нет, — объявил Чарли, зачерпнув пригоршню песка и рассыпав ее перед ними.

Как ни удивительно, но приземлился песок на лестничный пролет, отходящий вроде бы в совершенно ином направлении. Остальные несколько озадачились, но правда находилась прямо перед их глазами. Чарли шагнул вперед. Казалось, что сейчас он наступит в пустоту, но встал он на твердую поверхность.

— Видите? Это действительно просто, — заметил он, украдкой испустив вздох облегчения. — Наберите камешков и следуйте за мной.

Джейк, Натан и Паоло зачерпнули по горстке мусора и осторожно двинулись вперед. Чарли указывал дорогу; Натан шел сразу за Джейком, опираясь на его плечо, чтобы не перегружать больную ногу. Поскуливающий Паоло замыкал шествие.

Они осторожно добрались до нижней площадки первой лестницы и остановились. Отсюда отходили три лестницы, причем все под крайне странными углами. Чарли рассыпал немного песка и определил верный путь — очень узкую лестницу, поднимающуюся наверх.

Четыре агента принялись взбираться по ступенькам, и перед ними постепенно открывался все лучший вид на пространство внизу. Это был обширный зал с неровным полом, где время от времени попадались темные нагромождения камней, среди которых мальчики то и дело замечали леденящее душу волнообразное шевеление.

Мальчики осторожно пробирались все дальше: вверх и вниз по лестницам, продвигаясь вперед, возвращаясь по собственным следам и вновь продолжая путь. Джейк по-прежнему не переставал озираться. Спустя двадцать минут медленного, выматывающего нервы движения Натан заметил небольшой прямоугольник света.

— Смотрите! Там!

Он указал вверх на проем, виднеющийся в самом верху оказавшейся перед ними винтовой лестницы.

Паоло вскрикнул, и его лицо озарил восторг.

— Это он! Это выход!

Он протолкался мимо остальных и начал подниматься.

— Погоди! Вернись, — рявкнул Натан. — Это может быть ловушка.

— Нет, я вижу небо! Честное слово, я вижу небо, — отозвался Паоло и бросился на свет. — Мы справились, мы справились! — кричал он.

Юный итальянец бежал так быстро, что не заметил, как одна из ступеней подалась под его ногой.

Это запустило цепную реакцию в механизме, прячущемся под лабиринтом.

Паоло был уже в четырех ступеньках от выхода, когда лестница начала опрокидываться. Она со скрипом заваливалась набок, все дальше и дальше, пока не ушла из-под ног завопившего от ужаса мальчика. Остальные трое беспомощно смотрели, как он пролетел мимо них и в облаке пыли ударился об пол.

На секунду Паоло потерял сознание. Когда он пришел в себя, его рот открылся, чтобы закричать, но оттуда не вылетело ни звука. На него в упор смотрели мертвые глаза фон Блике. Рядом с головой Паоло лежала полуобглоданная рука капитана, все еще в перчатке и сжимающая клинок. Ног его нигде не было видно. Паоло снова беззвучно заорал.

— Возвращаемся сюда! Быстрее! — крикнул Натан, отступая на площадку предыдущей лестницы.

Но было уже слишком поздно.

Со всех сторон послышался механический скрежет, и по очереди каждая лестница начала поворачиваться вокруг своей оси. Натан, не сумев удержать равновесие из-за раненой ноги, упал следующим, ударившись на лету о мостик.

Джейку с Чарли удалось перебраться на еще не опрокинувшуюся лестницу — лишь для того, чтобы она тоже начала крениться, пока не перевернулась почти что вверх ногами. Чарли упал; Джейк сумел ухватиться за край еще одной лестницы, но та тоже двигалась, причем отнюдь не в нужном направлении. Он вцепился в ступеньку изо всех сил, но, в конце концов, пальцы начали соскальзывать, и ему пришлось их разжать.

Когда ноги коснулись пола, под пяткой Джейка что-то тихо хрустнуло. Он потерял равновесие и рухнул навзничь. Пол оказался покрыт темным, мелким песком, куда более мягким, чем казалось сверху, но мальчик все еще дрожал от потрясения. Голоса доносились до него будто бы со всех сторон и сливались в неразборчивый гул.

Джейк сел и попытался сосредоточиться. Рядом с ним на полу виднелось что-то белое. Еще мгновение ушло у него на то, чтобы осознать, что это такое. Это были яйца, яйца черных мамб, и, упав, он парочку раздавил.

В ушах что-то щелкнуло, и к мальчику вернулся слух.

— Слева от тебя! — орал Натан. — Слева!

Краем глаза Джейк заметил тварь: мать раздавленных нерожденных мамб, змея с человеческую ногу толщиной, ползла к нему по темному песку. Он попытался встать, но ужас сковал его. Змея высоко подняла голову над полом и разинула чернильно-черную пасть. Она гневно зашипела и ощерилась, открывая сочащиеся ядом клыки. Словно одержимая демоном, рептилия кинулась на Джейка. Он отшатнулся, лишь

Вы читаете Буря начинается
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату