– Хорошее житье. Я владею половиной Майами. Приезжай в гости, и я покажу тебе настоящее веселье. – Он подмигнул.
Тайсон повернулся к Ли Уолкеру:
– Как жизнь?
– Неплохо, лейтенант Бен. Я не владею ничем таким, но если вы заедете ко мне в Мейкон, я вам устрою охоту. Вы такой же меткий стрелок, как и прежде?
– Посмотрим. Во всяком случае, я не против. – Тайсон, обойдя стол, протянул руку Луису Калану. После крепкого рукопожатия лейтенант дернул его за лейбл элегантного костюма, испытывая приступ былого ерничества. – А ты. Пистон, вырядился как на свадьбу.
Все засмеялись.
Смутившийся Калан, улыбаясь, ответил:
– Просто пофартило. Я занимаюсь туристским бизнесом. Приезжайте, сами убедитесь. – Он ухмыльнулся. – Да и вы, лейтенант, одеты по последней моде. – Потом добавил: – Где это вы нахватали столько медалей?
– Ты вспоминаешь ту войну? – Тайсон подошел ближе к Скорелло.
Скорелло стиснул ладонь Тайсону и пробормотал:
– Рад видеть вас, лейтенант.
Тайсон удивился своему радушию.
– И я тебя тоже. Тони. Ты ведь живешь во Фриско, правда? Замечательный город. Когда такую густотищу успел отрастить? – спросил Тайсон, показывая на бороду Скорелло.
Скорелло вымученно улыбался.
– Давно уже.
Они постояли пару минут молча, потом Тайсон обвел взглядом собравшихся.
– Спасибо, что пришли, – произнес он, прекрасно понимая, что у них не было иного выбора. – А я и не думал, что хоть кто-то придет сюда. – Ему вдруг подумалось, что Корва, должно быть, выработал какую- нибудь особую тактику. – Вы сегодня будете давать показания?
Белтран вступил в разговор:
– Нет-нет. Мистер Корва просто попросил нас прийти повидаться. Встреча ветеранов. – Он добавил: – Но на суде мы обязательно будем свидетельствовать.
Все молчали. Тайсон предположил:
– Возможно, суда и не будет.
– Вот и хорошо, – обрадовался Белтран.
– Давайте сядем за стол, кофейку, что ли, попьем, а? – предложил Садовски. – А форт этот – вещь... Очень похож на те старые французские форты вокруг Куангчи.
Тайсон сел на свободный стул, все остальные устроились на своих местах. Он налил кофе из серебряного кофейника.
Белтран властно посмотрел на присутствующих, словно являлся председателем какой-то комиссии.
– Так вот. Из сорока пяти человек первого взвода роты «Альфа» пятого батальона седьмой воздушно- десантной дивизии остались в живых только мы.
Несколько человек странно захихикали.
– Не забывай про Келли и Детонка. Они где-то за пределами страны, – сказал Садовски.
Скорелло поморщился.
– Детонк умер, Ски. Он так и не вернулся домой. Келли, возможно, тоже убили.
Разговор не клеился.
– Но есть же Док и Рыжий, – тихо сказал Уолкер.
Все молчали, пока Белтран не стукнул кулаком по столу.
– Ах эти продажные шкуры! Что касается Дока – он не был одним из нас. Но Рыжий – этого я понять не могу.
Тайсон наблюдал за ними сквозь завесу голубоватого дыма от сигары Белтрана. Он искал что-то в их лицах, хотя и сам толком не знал, что именно. Вероятно, они признавали за собой вину, но вели себя тем не менее довольно вызывающе и несколько пренебрежительно, находя в подобном поведении самооправдание. Если ты не сможешь свидетельствовать о хладнокровном убийстве младенцев, детей и женщин, считай, что душа твоя погибла или же ты погибнешь, как Гарольд Симкокс, – духовно и физически. Тайсон сказал:
– Скорелло, а ведь Симкокс был одним из твоих приятелей.
Скорелло накручивал на палец эбеновый локон своей бороды.
– Ничего о нем не слышал последние годы. Пропал совсем.
Тайсон достал сигарету, Калан разжег ее золотой данхилловской зажигалкой. Выпуская кольца дыма, Тайсон проговорил:
– Надеюсь, вы знаете, как умер Муди.