остальным азиатам вьетнамцы либо не доверяли, либо недолюбливали их.
И вот по иронии судьбы и по причинам историческим, ностальгическим, но главным образом финансовым и техническим американцы вернулись обратно. И госпожа Уэбер вместе со своими вооруженными университетскими дипломами, рекомендательными письмами и всякими подпорками из соотечественников бороздила на мотоциклах Сайгон с пачками денег вместо взрывпакетов. В роли мечей – рыночные акции. Но какое это имеет отношение ко мне? Может быть, никакого. А может быть, самое непосредственное.
– На что-нибудь надулись? – спросила Сьюзан.
– Нет. Размышляю. Надо столько всего впитать.
– Если бы вы не бывали здесь раньше, вам бы не казалось все таким странным, – заметила она.
– Интересная мысль.
Она посмотрела на меня.
– Мы выиграли войну.
– Пятьдесят восемь тысяч погибших были бы счастливы об этом узнать, – ответил я.
Мы замолчали. А я думал об ААИК. Все казалось законным, в том числе Сьюзан. И тем не менее... Будь настороже, Бреннер. Бамбуковые палки вновь зазвучали у меня в мозгу, и зашуршала листва в безветренную ночь. Я взглянул на часы. Было десять минут девятого.
– Пора посылать факс.
– Давайте допьем и расслабимся, – отозвалась Сьюзан. – Там никуда не денутся.
Судя по всему, госпоже Уэбер было наплевать на мою судьбу, но она была права: там никуда не денутся.
– Ваша квартира далеко отсюда? – спросил я.
– На улице Донгхой. За Нотр-Дам. Недалеко от 'Рекса'.
– Не представляю.
– Наверняка знаете. Раньше эта улица называлась Тудо – сердце района красных фонарей. – Сьюзан улыбнулась. – Наверняка забредали парочку раз.
Разумеется, забредал. Моя вьетнамская подружка жила в тупике рядом с Тудо. В жизни бы не запомнил ее настоящего имени, но, как все подобные вьетнамские дамочки, она взяла себе английское. Его я тоже не помнил. Точно не Пегги, не Пэтти и не Дженни – иначе бы не забыл. Но помню, как она выглядела и как мы с ней проводили время. Видите, в то время я был не таким дряхлым.
– Вспоминаете улицу Тудо?
– Да. Я ходил по ней несколько раз. По долгу службы – в семьдесят втором году был военным полицейским.
– Вот как? А в другой раз? Кажется, в шестьдесят восьмом? Кем?
– Поваром.
– О! А мне показалось, вы делали что-то опасное.
– Так оно и было. Я готовил. Так, значит, вы живете в районе красных фонарей?
– Ничего подобного. Сейчас это вполне респектабельный район. Человек, у которого я снимаю квартиру, рассказал, что во времена французов улица называлась рю Катине, считалась очень фешенебельной, но отличалась дурной славой: шпионы, двойные агенты, мрачные бистро, дорогие куртизанки и частные опиумные притоны. Во времена американцев улица опустилась, а потом коммунисты вычистили всю грязь и дали ей название Донгхой – улица Генерального Подъема. Обожаю их глупые названия.
– А я бы голосовал за рю Катине.
– Я бы тоже. Можете так ее и называть. Или Тудо – большинство людей вас поймут. Моя квартира, – добавила она, – построена французом. Высокие потолки, низкие окна, красивая раскрошенная гипсовая лепнина, потолочные вентиляторы и никакого кондиционирования. Очаровательная квартирка. Обязательно вам покажу, если у нас хватит времени.
– Кстати, о времени...
– О'кей. – Сьюзан встала. – Давайте отправим факс.
Она подошла к факсимильному аппарату в алькове, и я последовал за ней. Сьюзан что-то написала на бланке корпорации и подала мне листок. Там значилось 'Уэбер – 64301'.
– Это мой пароль, – сообщила она. – Чтобы они знали, что это я и что я... как это...
– Не под контролем.
– Вот именно. Если в числе содержится девятка, это значит, что я передаю под принуждением. Я под принуждением?
– Без комментариев. Теперь я должен это подписать. Так?
– Так. Кто-то на том конце должен знать вашу подпись.
– Вероятно.
Сьюзан дала мне ручку, и я подписал бланк.
– Как возбуждающе! – проговорила она.
– Вы очень легко возбуждаетесь.