Положив конфету обратно в карман, Гриффин отошел вглубь комнаты. Перед камином стоял длинный диван, на который он и уселся.
– Всем нам иногда хочется пожалеть себя.
– И когда же у тебя бывают такие моменты? – спросила она.
– Например, когда я вспоминаю, как одна нечаянная фраза привела сюда агентов ФБР. Я думаю, ты догадалась. Мой брат – агент ФБР. Он как раз занимается нераскрытыми делами. Вернувшись в октябре из Лейк-Генри, я зашел к нему в офис и не мог оторвать глаз от фотографии Лайзы, которая висела у него на стене – так она похожа на твою подругу. Извини.
Его признание потрясло Поппи.
– О боже, – наконец прошептала она, – какими страшными были эти два дня!
Гриффин молчал.
– Что? Не можешь найти слов в свое оправдание?
– Как же мне хочется обнять тебя! Только не знаю, хочешь ли этого ты?
– Я не нуждаюсь в объятиях, – сухо ответила она.
– Я и не говорил, что нуждаешься. Но, может быть, хочешь?
Конечно, ей этого хотелось. Уже так давно ни один мужчина не обнимал ее, по крайней мере по- настоящему – так, чтобы она могла почувствовать себя как за каменной стеной.
Поппи глубоко вздохнула:
– Со мной все в порядке. – Она не могла обсуждать с ним свои переживания. – Значит, это ты рассказал им о Хезер.
Лучше было поговорить об этом, а не о ее личных проблемах.
– Нет, я только сказал брату, что знаю женщину, похожую на Лайзу. Но он хороший детектив.
Его откровенность придала Поппи сил.
– Зачем ты приехал? Если ко мне, то учти: меня прежней нет уже двенадцать лет. А если ты собираешь материал для статьи, я тебе не помощница.
– Наоборот, я думал, что это я могу помочь тебе.
– Неужели? – Она не хотела принимать от него помощь. – Кстати, у тебя расцарапано лицо.
Он осторожно потрогал багровую царапину.
– Пришлось побороться, прежде чем удалось убедить пикап, что я, а не он хозяин ситуации.
Он потрогал отросшую щетину на подбородке.
– Да и палец у тебя посинел. Так кто выигрывает битву?
– Я. Определенно я. Я натопил дом, включил свет. Пока не удается подключить воду, но я этим занимаюсь.
– Можешь не стараться, – не без некоторого ехидства сказала она. – Воду можно будет подключить только весной.
Гриффин был озадачен.
– Правда?
– Да. И еще хочу сказать тебе кое-что. В это время года здесь нет гагар. Ты слышал, как Билли Фаррауэй играет на дудочке, которой летом он приманивает гагар. Ему семьдесят пять лет. Зимой он перевозит свою кабинку для подледного лова с места на место. Если ты с ним еще не встретился, то обязательно встретишься. Он тебя обязательно найдет.
– Дудочка? Ты уверена? Я рассказал в кафе «У Чарли», что слышал крики гагары. И никто не сказал мне о дудочке Билли.
– Никто и не скажет.
– Значит, местные хотели надо мной посмеяться? Поппи кивнула. Она вдруг поняла, что с царапиной на щеке, щетиной на подбородке, взъерошенными волосами он выглядел еще более привлекательным и мужественным.
– Ты видела Хезер? – спросил Гриффин.
– Да. Но она очень плоха. Не может ни о чем говорить.
– И это тебя так расстроило?
Поппи вспомнила: он видел, какой зареванной она приехала.
– Я сидела с дочками Мики. Младшая, Стар, ушла в лес, и я не могла поехать за ней. Я запаниковала. Я давно не чувствовала себя такой беспомощной. А потом еще Мика вернулся от Хезер с каменным лицом.
– Молодец, что заботишься о девочках, – сказал Гриффин.
– Они для меня как родные. Это же девочки Хезер. Не юридически, а во всех остальных смыслах, – объяснила она.
– Почему не юридически? – поинтересовался он.
– Они с Микой не женаты.