– В Уэст-Имсе.
– А что она там делает? Ну что было на это ответить?
– У нее там дела. Поэтому мы сейчас поедем домой и испечем печенье с кленовым сиропом.
– К кому домой? – поинтересовалась Мисси.
– К вам, – ответила Поппи.
Мисси вздохнула:
– Хезер к ужину вернется?
– Не думаю.
– А когда она вернется?
Через десять дней? Двадцать? Тридцать? Как это объяснить ребенку?
– Надеюсь, что скоро. Мисси, я совсем окоченела. Еще минута, и колеса моей коляски вмерзнут в снег. Давайте сядем в машину.
В машине Поппи на полную мощность включила обогреватель, но все равно было прохладно. Мороз крепчал. Она только успела отъехать от школы, как почувствовала на плече руку Стар.
– Мама уехала навсегда? – спросила девочка.
– Нет, детка, она просто поехала в Уэст-Имс. «Пристегнись», – собиралась сказать ей Поппи, но Стар выглядела такой испуганной, что она промолчала.
– Нет, она уехала не навсегда.
– А если она никогда не вернется?
– Обязательно вернется. Она тебя очень любит. Через некоторое время Стар чуть не плача тихо сказала:
– Хочу к маме!
Поппи еще никогда в жизни не чувствовала себя такой беспомощной.
– Я знаю, что ты хочешь к маме. Я знаю.
Времени у Гриффина было в обрез. Надо было заехать в магазин к Чарли, чтобы получить от него необходимые инструкции и сделать закупки, а затем вокруг озера пробираться к дальнему берегу. Он прикинул, что до наступления темноты у него есть еще пара часов.
В магазине Гриффин нашел Чарли и изложил ему свою просьбу. Чарли согласился пустить Гриффина в дом, хотя особого восторга при этом не выразил.
– Введите меня в курс дела, – попросил Гриффин.
– Дрова на крыльце. Если надо будет сколоть лед с труб, инструмент за дверью. Электричество включается рубильником.
Гриффину все было вроде бы ясно. Он купил кофе, хлеб, яйца, сыр, консервированный суп в банках и несколько канистр воды. Вспомнив, что надо будет растапливать печь, взял пачку газет. Забросив покупки в пикап Бака, Гриффин отправился в путь. Вскоре появился указатель: «Дорога на Малый Медвежий остров».
– Поезжайте до конца, – инструктировал его Джон, – а потом съезжайте прямо на лед.
– На лед? – засомневался Гриффин. – А не провалюсь?
– Нет, – заверил его Джон. – Пикапы там часто ездят. В этом году еще ни один не провалился.
Сомнения Гриффина рассеялись, когда он увидел, что дорога расчищена. Он смело повернул на нее.
Когда перед Гриффином возникла панорама озера, он улыбнулся. Но спустя несколько мгновений улыбка сошла у него с лица. Расчищенный участок дороги закончился, и пикап сразу же забуксовал. Гриффин выпрыгнул в глубокий снег, обошел машину. Колес почти не было видно. Солнце уже садилось.
Гриффин решил не терять времени даром. Джон говорил, что от берега до острова всего полкилометра. Это недалеко, можно добраться и пешком. Он достал из пикапа спальный мешок, ноутбук, сумки с продуктами и направился к острову. Лед был крепким, не прогибался и не трещал.
Обогнув остров, Гриффин увидел дом, который ему сразу понравился. Простая бревенчатая хижина, поленница дров слева под навесом широкого крыльца. Он занес вещи в хижину и закрыл за собой дверь.
Внутри было темно, холодно, попахивало плесенью.
Гриффин раздвинул занавески на окнах и увидел выключатель. Щелкнул им, но света не было. Он пощелкал другими выключателями. Никакого результата. Тут он вспомнил, что где-то должен быть рубильник. Он достал мобильный телефон, чтобы позвонить Чарли. Но телефон не работал – он находился вне зоны досягаемости сигнала.
Пройдя на кухню, Гриффин одну за другой открывал дверцы стенных шкафов, пока не нашел свечи, фонарь и спички. Он зажег фонарь, но легче от этого не стало.
Выйдя на крыльцо, он смел с поленницы снег. Постукивая поленом о полено, чтобы сбить налипший снег, он ушиб большой палец.
Не обращая внимания на боль, Гриффин натаскал в дом побольше дров. Скрутив жгутами газеты, он засунул их в печь, сверху положил поленья и зажег спичку. Скоро печь разгорелась. Тогда, уже почти в полной темноте, он отправился к пикапу за остальными вещами.