— римский юноша, сжегший свою правую руку, когда ему не удалось убить этрусского царя Порсену.

1134

Алкмеон — см. прим. Ч., XII, 49…51.

1135

Насилье слито с волей. — То есть насилию способствовала уступчивая воля потерпевшего.

1136

О другой — то есть о той воле, про которую говорится в ст. 109…111.

Песнь пятая

1137

И этот клад — то есть свободная воля.

1138

Разрешенья — то есть освобождения от обета.

1139

Пока недвижны желтый ключ и белый. — То есть пока замены обета не разрешит церковь. Белый и желтый, то есть серебряный и золотой, ключи — символ церковной власти (Ч., IX, 117- 129).

1140

Как четыре в шесть. — Новый обет должен быть строже предыдущего.

1141

Иеффай. — По библейской легенде, Иеффай, судья израильский, обещал богу, если тот пошлет ему победу над аммонитянами, принести в жертву первое, что выйдет из ворот его дома навстречу ему. Навстречу Иеффаю вышла его единственная дочь, которую он и предал смерти.

1142

Вождь греков — Агамемнон, принесший в жертву свою дочь Ифигению, чтобы получить от богов попутный ветер для похода против Трои.

1143

А если вами злая алчность правит — как жажда победы управляла Иеффаем и Агамемноном.

1144

Где мир всего живей — то есть в сторону солнца.

1145

Второе царство — небо Меркурия, где поэту предстанут души честолюбивых деятелей добра.

1146

Тот светоч — то есть планета Меркурий.

1147

Чье естество — то есть человеческая природа.

1148

Пока не кончен труд войны. — То есть: «Пока ты еще жив». Богословская терминология различает «воинствующую церковь», то есть верующих, живущих на земле, и «торжествующую церковь», то есть праведников, обитающих на небе.

1149

Чуждыми лучами — то есть лучами Солнца, застилающими свет Меркурия.

Песнь шестая

1150

Смысл: «Константин Великий перенес (в 330 г.) столицу из Рима в Византию, причем орел, символ римской империи, совершил полет с запада на восток, против видимого движения звезд, тогда как встарь он летел вслед звездам, с востока на запад, когда, после падения Трои, сопровождал родоначальника римлян Энея, который, прибыв в Италию, взял в жены Лавину (А., IV, 125; Ч., XVII, 34-39), дочь латинского царя Латина. После этого римский орел (господня птица ) двести с лишним лет пребывал на рубеже Европы, на берегу Босфора, близ гор Троады, с которых он впервые взлетел с Энеем, и здесь, в Византии, переходя от одного императора к другому, достался наконец Юстиниану».

1151

Юстиниан — византийский император (с 527 по 565 г.), при котором была произведена знаменитая кодификация римского права (Ч., VI, 88-90) и отвоевана у остготов Италия.

1152

Первою Любовью — то есть святым духом (А., III, 6).

1153

Агапит I — римский папа (умер в 536 г.).

1154

Высокий труд — то есть труд законодателя.

1155

Велисарий — военачальник Юстиниана.

1156

Всю правоту — сказано иронически.

1157

Священный стяг — римский орел.

1158

Его присвоив — как гибеллины, приспособляющие идею империи к своим партийным целям. С ним враждуя

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату