если не считать чьего-то свиста и шума отодвигаемых стульев. В занавесках зияли три маленьких отверстия. Сквозь них просачивались тонкие лучики неяркого света.

Он ждал с колотящимся сердцем, держа наготове револьвер.

Занавеска сдвинулась на миллиметр, и один из трех лучиков исчез.

Миц метнулся вперед, просунул руку между занавесками, схватил стоявшего там человека за шею и рванул на себя. Сгруппировавшись, Миц упал спиной прямо на голые доски между скамьями, не ослабляя хватки. Пойманный с глухим стуком приземлился рядом. Это был тот самый вор, с которым он только что разговаривал. Миц приставил дуло револьвера к правому уху вора.

Бар практически опустел. Только висящий в воздухе дым да несколько кружек, оставленных на столах, свидетельствовали о том, что еще пять минут назад бар был полон народу. Возле стойки, прислонившись к ней спинами, стояли трое с арбалетами. Один из них только что перезарядил свое оружие, другой накладывал стрелу, а третий застыл, туго натянув тетиву.

Он целился прямо в Мица. Миц ткнул вора в затылок дулом лазерного револьвера. Вор был на редкость вонюч. Он попробовал вырваться, но Миц крепче сжал его шею, не сводя глаз с арбалетчика. Вор притих, тяжело, с присвистом дыша.

В баре еще оставалось несколько посетителей, собиравшихся уходить. Двое, что стояли в дверях, держали в руках тяжелые на вид пистолеты, но вмешиваться, по-видимому, не собирались. Мица больше беспокоила комната напротив. Уголком глаза он успел уловить какое-то движение в просвете между занавесками… Он передвинулся так, чтобы оказаться спиной к занавескам каморки, откуда только что вышел.

— А теперь, ребята, — Миц подмигнул арбалетчику, — давайте будем благоразумными, чтобы обошлось без увечий.

Он медленно встал в полный рост, заслонившись телом вора, как щитом.

— Договорились?

Наступило молчание. Слышалось только тяжелое дыхание удерживаемого вора. Миц почувствовал, что тот тщетно пытается сглотнуть, и чуть ослабил хватку.

— Возможно, наш друг хотел бы чем-то поступиться.

Двое, стоявшие в дверях, выскользнули наружу. Миц снова ткнул пленника револьвером.

— Ну, скажи что-нибудь хорошее.

— Пусть он уходит, — выдохнул вор.

Реакции не последовало.

Эти типы чего-то ждут, подумал Миц. В комнате за его спиной послышался шум. Они забрались наверх! Пол позади него заскрипел. Миц развернулся на сто восемьдесят, продолжая держать вора за шею. Меж занавесок мелькнуло тонкое длинное лезвие и вонзилось вору в живот, как раз в области солнечного сплетения. Кончик лезвия вышел из спины, проткнув одежду. Вор захрипел.

Миц уже метнулся в сторону, отбросив тело. Стрела арбалета впилась в затылок вора. Тело повалилось на занавески, заставив человека с ножом навзничь рухнуть на стол.

Резко щелкнул револьвер Мица. Человек, выпустивший стрелу, покачнулся, когда лучи угодили ему в грудь, проделав в материи куртки несколько крошечных отверстий. По краям отверстий заплясали язычки пламени. Он выронил арбалет, схватился за голову и стоял несколько секунд, покачиваясь. Миц между тем отскочил от занавесок, из которых безуспешно пытался выпутаться человек с ножом, то и дело спотыкаясь о лежащее тело вора. Наконец арбалетчик медленно накренился назад, сильно ударившись головой о стойку, и рухнул на пол. Кровь, хлынувшая из проделанных лучами отверстий, погасила пламя.

Двое остальных переглянулись. Тот, что заряжал арбалет, нервно улыбнулся Мицу, сглотнул и кивнул на револьвер.

— Мы не знали, что ты из замка, — сказал он, осторожно вытаскивая стрелу из паза.

Второй ослабил тетиву и бросил арбалет на пол. Оба арбалетчика посмотрели на мертвое тело, распростертое на полу.

Запутавшийся в занавесках отпихнул ногой тело, глухо крича:

— Я тоже, сэр!

В складках занавесок показалось его бородатое лицо с выражением крайнего ужаса.

Миц осторожно огляделся. Он холодно улыбнулся арбалетчикам и бородатому.

— Я ухожу, ребята. Вы не очень-то гостеприимны, как я вижу.

Он кинул взгляд на человека с ножом.

— Иди к выходу. Пусть герои, что остались снаружи, отдадут тебе оружие.

Бородатый судорожно вздохнул. Он вышел из-за занавесок, оставив тело вора лежать наполовину в комнате, а наполовину снаружи, и направился к дверям. Тихонько приоткрыв их, он высунул голову и что-то крикнул. Последовала краткая беседа, перешедшая в спор, затем послышался топот бегущих ног. Бородач кисло улыбнулся Мицу.

— Они убежали, сэр, — доложил он.

— А ты чего остался?

Дальнейших намеков не потребовалось — в ту же секунду бородатый исчез за дверью. Миц повернулся к оставшимся.

— Парни, мы с вами уходим через черный ход.

Двое переглянулись.

Миц грозно сдвинул брови.

— Здесь должен быть черный ход.

— Да, сэр, — ответил один из арбалетчиков, — но придется идти через сыромятню.

Миц втянул носом воздух.

— Так вот чем воняло, — сказал он. — А я думал, кто-то перебрал пива.

— От тебя воняет.

— Сыромятня, — пояснил Миц Зефле. Зефла сушила ему волосы.

Шеррис ткнула носком ботинка в один из ботинок местного производства, красовавшихся на Мице.

— Они уже разваливаются на части. Ты же, кажется, купил их дня два тому назад.

Закутанный в полотенце Миц лишь пожал плечами. Длоан подал ему стакан вина.

— Ну да. Понятия не имею, во что я вляпался.

— Итак, — произнесла Шеррис, — местные головорезы с нами играть не хотят.

Она опустилась на один из удобных легких стульев, стоявших в комнате Мица с Длоаном.

— Они, пожалуй, хотели сыграть только в одну игру — как сделать решето из головы Мица, — согласился Миц.

Зефла досушила его волосы, и он посмотрел на Шеррис.

— Я обеспокоен. Синудж говорил о том, что у короля куча шпионов и осведомителей. Вдруг слухи о том, что произошло, дойдут до замка?

— Что поделать? — пожала плечами Шеррис.

Миц кивнул на Длоана.

— Почему бы нам всем не пойти завтра вместе с Дло? Можно считать это сафари. Выберемся из города на несколько дней, разобьем лагерь где-нибудь в глуши, а Дло или я с Дло пойдем вперед и попытаемся вступить в контакт с повстанцами.

— Не забудь про Синуджа, — напомнила Зефла, вручая Мицу пульверизатор с одеколоном.

— Спасибо. Ну, он-то, наверно, не пойдет, правда? Но мне кажется, стоит ненадолго убраться отсюда.

— Ты действительно считаешь, что мы в опасности? — спросила Шеррис.

— Не исключено, — ответил Миц, опрыскивая одеколоном подмышки.

— А как же Синудж? — спросил Длоан.

— Он в безопасности, — махнула рукой Шеррис. — Мы можем оставить для него сообщение у портье. Это не так рискованно, как использование передатчика.

Она задумчиво кивнула.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату