собираешься отправиться на поиски книги, о которой никто не слышал уже целый миленниум, — в смутной надежде, что книга приведет к Ленивому Убийце.
— Ты прав. — Она говорила тихо. — Но книга всего лишь утеряна, это не ее так тщательно охраняют…
Миц отмахнулся от нее (видимо, считая эту разницу несущественной), словно от надоедливой мухи.
— Ты заключила контракт с ребятами из Дома у Моря?
— Я разговаривала с ними сегодня утром. Оплата по второй шкале.
— Угу. Они сами предложили?
Она помотала головой.
— Через агентство под названием «Сохранность».
Миц нахмурился.
— В первый раз слышу.
— Я тоже. Наверное, новое. Но свое дело, кажется, знают.
— А что вообще из себя представляет эта чертова книга? — осведомился Миц. — Что это за «Универсальные Принципы»?
Шеррис пожала плечами.
— Единственное, что известно, — страница с посвящением, но по одной странице сложно судить. Существует мнение, что дворянские семьи хранят ее содержание в секрете. Заслуживает внимания то, что эта уникальная книга считается лучшей из всех.
— Хм. Ну, я подожду, пока не увеличат тираж. — Он пожал плечами. — Да с чего ты взяла, что сможешь ее отыскать, если никому другому это не удалось?
— Горм, — сказала Шеррис — Брейганна.
— Как, твой дедуля?..
— Да. По словам Брейганны, Горм обнаружил книгу, но почему-то не попытался ее забрать. Он, предположительно, оставил запись о том, где находится книга или находилась, а Брейганна заявляет, что знает, каким образом можно ею завладеть.
Миц поразмыслил.
— Да, черт возьми. Книга. Ведь это из-за нее Брейганну упекли в Дом?
— Верно. А сейчас она уверена, что напала на след. Впрочем, она могла просто посмеяться надо мной.
— Посмеяться? — заинтересовался Миц.
Она качнула головой.
— Подожди, ты же еще не слышал, как я смогу получить информацию, которую откопала Брейганна.
— Скажи сейчас же. Ненавижу, когда меня дразнят.
— Не скажу.
— Скажи! — Он принялся ее щекотать. Едва не взвизгнув, она ударила его по руке.
— Прекрати! Как ты себя ведешь!
Она сунула ему под нос свой бокал.
— Посмотри, тут уже пусто.
Миц перестал ее щекотать и огляделся в поисках официанта, широко ухмыляясь, но ухмылка исчезла, когда он взглянул на трап, ведущий на баржу.
— Ага! Вот с кем я хотел бы тебя познакомить. Ну-ка, подожди.
Он выскочил из закачавшейся лодки.
Шеррис смотрела, как он взбирается по трапу и машет каким-то людям в другой лодке, окликнувшим его.
Она закинула ногу на ногу, всматриваясь в береговую линию. Свет отражался в тысячах окон плавучих многоквартирных домов. Дополнение к Звездной Короне, подумала она. Бог ты мой! В ней росло неприятное ощущение, что все они съехали с катушек: у Мица ностальгия по молодости, и он ввязывается в абсурднейшую авантюру — стащить одно из самых надежно охраняемых сокровищ системы; Синудж преследует искалеченных девчонок в Городе Слухов; Зефла тешит себя иллюзиями, а Длоан превращается в теленаркомана. Что до нее самой… она просто стареет, и ее засасывает обыденность.
Появился официант с бокалом на подносе. Оглянувшись, она увидела Мица. Он стоял, беседуя с высоким полным человеком в длинных церемониальных одеждах — золото на голубом: цвета Лог-Джама. Мужчины стали спускаться к лодкам. Чиновник терпеливо улыбался шуточкам Мица. Его немногочисленная свита, состоявшая из более мелких чиновников, следовала позади. Группа приблизилась; Шеррис пригубила коктейль. Чиновник слегка взмахнул рукой в перчатке — пальцы были усеяны кольцами; приближенные замерли в нескольких метрах позади него на понтоне, пытаясь сохранять достоинство, жарясь на обжигающем солнце. Миц с чиновником подошли к лодке, в которой сидела Шеррис.
— Леди Шеррис, — представил ее Миц. — Достопочтенный Вице-Наблюдатель Либмеллин.
Чиновник не спеша поклонился, всем своим видом давая понять, что мог бы этого и не делать. Шеррис кивнула в ответ.
— Очень приятно, госпожа, — произнес Вице-Наблюдатель. Его голос казался мягким и тонким. Худощавое лицо не соответствовало располневшему телу. Глаза глядели угрюмо и холодно.
— Здравствуйте, — сказала Шеррис.
— Могу ли я приветствовать вас в нашем скромном городе?
— Само собой, — ответила она. — Вы к нам присоединитесь, сэр?
— Ничто не доставило бы мне большего удовольствия, милостивая госпожа. Но, к сожалению, меня призывают дела государственные. Возможно, как-нибудь в другой раз.
— Может быть. — Она улыбнулась.
— Мистер Тодзикама, — обратился Либмеллин к Мицу.
— В трех экземплярах, мистер Либмеллин, — тихо ответил тот.
Шеррис нахмурилась, раздумывая, не ослышалась ли она. В трех экземплярах! Вероятно, это вообще не предназначалось для ее ушей. Миц произнес это так тихо…
Позолоченный чиновник вовсе не смутился. Он задержал взгляд на собеседнике и повторил:
— В трех экземплярах, — не менее тихо.
Миц улыбнулся.
Чиновник повернулся к Шеррис, еще раз поклонился и вернулся на баржу. Свита поспешила за ним, как цыплята за наседкой.
Миц снова уселся в лодку, очень довольный собой.
— Это и есть твой ручной чиновник? — негромко спросила Шеррис.
Миц кивнул.
— Лживый мудак. Не следует ему доверять, но пока он мне нужен. Этот парень обладает способностью оказываться в нужное время в нужном месте. К тому же неравнодушен к деньгам.
— Но дело у тебя и вправду продвигается?
— Совершенно верно.
— И… э… там же Т-ключ, пароль?
Миц хихикнул.
— Что-то в этом роде. — Он уставился на нее.
— Да ты чокнулся.
— Ничего подобного. Все сработает как надо.
— Твой оптимизм граничит с идиотизмом, Миц, — ответила она.
— Ну что ж. А почему бы и нет?
На его лице промелькнула тень.
— Только вот на данный момент есть одно неприятное обстоятельство… Уже несколько недель. — Он подергал нижнюю губу. — Я не уверен, что это утечка информации, но повод для беспокойства есть.
— Какой?
Он повернулся к ней лицом.