Воровская вечеринка
Типовой глубинный рудообрабатывающий Модуль пришел в готовность за секунду до полуночи. Его датчики легко определяли местонахождение, состояние, внешние условия в соответствии с запрограммированными инструкциями.
Он находился на Голтаре, в мелкой лагуне у побережья Файрэма, прямо под Лог-Джамом, функционирует нормально, только что прошел капремонт; все резервуары, баки, аккумуляторы и погреба боеприпасов заполнены на девяносто девять процентов. Вспомогательные инструкции ознакомили его с дополнительным оборудованием и снаряжением, которое также было в полном порядке.
Датчик в верхней части корпуса Модуля зарегистрировал глубину — двадцать семь метров десять сантиметров; находящиеся двумя метрами ниже направляющие устройства погрузились на сорок сантиметров в тину. В соответствии с показаниями хронометра прилив уже прошел. В восьми метрах над Модулем возвышался киль большого неподвижного судна. Из щели между двумя соседними кораблями сочился тусклый свет; слабые лучи освещали ил. Световой индикатор сообщил, что лучи — искусственного происхождения. Течение было слабым, но в воде ощущалась непрерывная вибрация и слышалась смесь грохочущих шумов, которые производили растянувшиеся на километры по всем направлениям компаса ряды судов.
Вода была солоновата, бедна кислородом и загрязнена широким спектром различных промышленных отходов. Под слоем тины обнаруживалось значительное количество разнообразного, в основном металлического, мусора. Модуль окружали причудливые узоры статических магнитных полей, а над ним корпуса кораблей покрывали электрические разряды.
Радиация для Голтара была в пределах нормы.
Инструкции Модуля носили однозначный характер. Он закончил подготовку, затем отрегулировал плавучесть, сбросив с обеих сторон по балласту. Придонный ил удерживал модуль, но его моторы должны были справиться с этим затруднением. Запустив моторы на малых оборотах, он дал самый тихий ход, стронулся с места, и его гусеницы заскользили по морскому дну.
Используя гусеницы и лопасти, Модуль начал мягко и практически бесшумно подниматься к поверхности воды, одновременно делая широкий разворот по траектории, которая должна была привести его к цели. Он уже ощутил присутствие цели: киль длинного судна, чьи размеры, угол наклона форштевня и кормы, а также глубина осадки говорили, что судно является крупным, скорее всего боевым кораблем.
Этс Либмеллин вступил в парадные апартаменты, расположенные высоко в рубке пятидесятиметрового лайнера, некогда избороздившего морские торговые пути между Джонолри и Калтаспией. Прием был в самом разгаре. Тяжелые пышные ало-голубые с золотом одежды, с изображениями вымерших и мифологических морских животных, превращали каждый шаг Вице- Наблюдателя в битву разноцветных монстров.
Помощники Либмеллина начали представлять его гостям. Он что-то автоматически отвечал, проходя сквозь шквал приветствий, вопросов и заискивающих улыбок. Два десятилетия специальной подготовки и участия в приемах, банкетах и званых обедах — сначала в академиях и колледжах Йадайпуна, а позднее и в самом Лог-Джаме — выработали в Либмеллине что-то вроде безупречной, но бездумной вежливости, необходимой в подобных случаях.
В дальнем конце зала он увидел Годзикаму. Тот знакомил приглашенных с аристократкой и двумя своими друзьями: мужчиной по имени Длоан, таким огромным и молчаливым, какими бывают только телохранители, и его очаровательной сестрой.
Гости взволнованно перешептывались. Им выпала возможность воочию увидеть ту самую знатную даму, которой вскоре — возможно в ближайшие дни — придется бежать от Гакха, спасая свою жизнь. Женщина стояла в центре зала под яркими разноцветными люстрами. Она сняла туфли, и ее босые ноги наполовину утонули в толстом ворсе роскошного узорчатого ковра. Либмеллин просто на дух не переносил таких вот аристократических штучек. Он еле сдержал презрительную усмешку, обмениваясь комплиментами с одной известной и влиятельной куртизанкой (враждовать с ней было бы глупо).
Он тихо рассмеялся, откидывая назад голову. Прекрасно, Годзикама как раз представлял Зефлу Главному Наблюдателю.
Через несколько минут после полуночи рутинная работа по ремонту промышленного корабля, который стоял недалеко от флагманского судна Императора Тимиана «Опустошитель», была внезапно прервана средней мощности взрывом в трюме.
Типовой Модуль ощутил еле заметную деформацию корпуса маячившей вдалеке громады промышленного судна; вслед за этим его датчики зарегистрировали пришедшую взрывную волну и, наконец, звук самого взрыва, пробившийся сквозь толщу воды.
Взорвавшийся газ повредил несколько листов наружной обшивки промышленного корабля и пробил изоляцию главного силового кабеля. Вследствие этого хлынувшая в пробоины вода замкнула электрическое питание нескольких десятков кораблей в самом сердце Лог-Джама. Целый городской район погрузился в темноту.
Модуль почувствовал, как электрические поля вокруг него поблекли и исчезли, остались только магнитные контуры кораблей.
За несколько секунд до того, как подняли напряжение резервных генераторов, на судах зажглось аварийное освещение. Корабли, один за другим, снова залил свет. Центральная электростанция Лог-Джама запустила реакторы старых подлодок и четырех из восьми старых судов на ядерном топливе, которые составляли летное поле. После этого началась проверка с целью обнаружения места обрыва линии.
Энергетическое снабжение «Опустошителя» из-за проверки аварийных систем пришлось восстанавливать несколько дольше. Когда на старом судне вновь зажегся свет, то большая часть запасной проводки, замененной всего несколько недель назад — электрическая компания, принадлежащая Мицу Годзикаме, полностью переоснастила корабль, — немедленно расплавилась, что послужило причиной возникновения серии небольших пожаров. Свет вновь погас. Дежурные инженеры «Опустошителя», которые вместе с охранниками несли ночную вахту, работали над реконструкцией питания генератора. В это время автономные системы противопожарной безопасности накинулись на огонь; большая часть очагов была потушена в течение нескольких минут.
Модуль плавно полуехал, полуплыл вперед, приближаясь к широкому плоскому днищу военного корабля, всего в нескольких метрах нависавшему над илом.
Либмеллин боролся с неудержимым желанием взглянуть на часы или осведомиться о времени у своего помощника. Он видел, что Главный Наблюдатель, уже старый человек, попался в сети очаровательной златовласой сестры Фрэнка. На ее фоне аристократка совершенно терялась. Зефла Фрэнк блистала, распространяя вокруг сияние жизни, красоты и почти физически ощутимой притягательности.
Шеррис тоже нельзя было отказать в своеобразной тихой и мрачноватой красоте. В этой женщине угадывалась сила. Даже тому, кто не знал ее, она казалась неприступной. Она была подобна темной, окутанной облаками планете, полной холода и тайн.
Зефла же сияла, словно Триал. Либмеллин ощущал тепло этого сияния, глядя, как она шутит и кокетничает с его непосредственным начальником. Старый дурень откровенно млел в лучах ее обаяния.
Ты моя, думал Либмеллин, наблюдая за тем, как она разговаривает и смеется, любуясь, как она запрокидывает голову, изгибая длинную чувственную шею. Моя, сказал он самому себе, скользя взглядом по ее руке, погладившей расшитую узорами ткань на рукаве одеяния Главного Наблюдателя.
Ты будешь моей, сообщил Либмеллин копне ее, светящихся золотых волос, ее по-детски наивным смеющимся глазам, подвижной гибкой фигурке и мягкому зовущему голосу. Ты станешь моей, когда все закончится и я смогу получить все, чего захочу. Моей.
Главный Наблюдатель предложил прокатить Фрэнков на своей яхте и показать им Лог-Джам. Зефла согласилась, ее брат (к явному облегчению Главного Наблюдателя) вежливо отклонил предложение. Главный Наблюдатель увлек гостью за собой, прихватив лишь двух телохранителей, личного секретаря, старшего лакея, шеф-повара и врача. Брошенная свита в замешательстве потопталась на месте, но вскоре