– В городе только и разговоров, что об Эрни, – заметила Камилла, рассматривая потрясающее приданое Дианы незадолго до свадьбы и помогая ей отбирать вещи для отправки в Нью-Йорк. Поскольку Эрни хотел немедленно приступить к работе, медовый месяц отменялся, на что Диана с легкостью заявила: «Вся наша совместная жизнь будет похожа на один сплошной медовый месяц», так что беспокоиться вроде бы было не о чем.

– А что говорят?

Диана сняла с вешалки кремовую шелковую блузку, раздумывая, переживет ли та переезд. Она идеально сочеталась почти со всеми оттенками, начиная от бургундского красного и заканчивая иссиня- белым. Ни один хороший гардероб не обойдется без кремового шелка и хлопка. Надевая вещь такого цвета, женщина выглядела нейтрально, но при этом не теряла своего лица, как в белом.

? Полагаю, ничего хорошего. – Бросив вопросительный взгляд на Миллу, она приготовилась слушать. Надо же, сплетни об Эрни! Очень интересно. Здорово быть невестой человека, о котором говорят другие люди.

? Его взяли в «Блейклиз», потому что он проявил себя безжалостным управленцем в «Хатфилд букс».

– Настоящие бизнесмены и должны быть безжалостными. Кроме того, благодаря Эрни акции издательства пошли вверх. Этого ты не можешь отрицать.

– Я и не отрицаю, но поговаривают, что он повел себя круто даже по современным меркам. Он уволил более тысячи человек. Он закрыл типографию...

Диана вздрогнула. Ей неприятно было думать о потерявших работу людях.

– Он мне никогда об этом не говорил.

– А зачем? Не думаю, чтобы ты интересовалась.

– Мне мало что известно о его делах. Думаю, ему самому неприятно было так поступать.

Милла вспомнила о саркастических шуточках, то и дело появлявшихся на страницах «Прайвит аи», и решила не рассказывать о них молодой невесте. Ни для кого не было секретом, что Эрни Фокстон уволил людей за две недели до рождественской вечеринки, чтобы сократить счет на шампанское.

– Многим авторам, работавшим в «Хатфилд букс» на протяжении многих лет, было отказано в сотрудничестве. Перестали публиковаться поэзия и другие элитные книги.

– Элитные книги не приносят прибыли.

– Видимо, Эрни так и рассуждал. Однако его политика спровоцировала волнения в соответствующих кругах, – осторожно проговорила Милла.

Диана слегка нахмурила изящные брови.

– Мне об этом ничего не известно. Надеюсь, все эти люди найдут другую работу. Задача Эрни заключалась в том, чтобы сделать издательство прибыльным. И мне кажется, он своего добился.

– Конечно, – сухо отозвалась Милла.

Эрнест Фокстон взялся за дело железной рукой, так что его прозвали Капитаном Блаем. Он пригласил к себе в офис руководителя отдела продаж, двадцать лет проработавшего в издательстве, и дал ему двадцать минут на то, чтобы освободить кабинет. Фирменный знак, служивший визитной карточкой «Хат- филд букс» на протяжении полувека, был заменен неоновыми вывесками. Закрыв типографию, Эрни сократил штат примерно на треть. Наверное, это были вынужденные меры, подумала Милла, но разве нельзя было сделать все помягче? О деятельности Эрнеста Фокстона ходили леденящие кровь легенды. Пакуйте свои вещички и убирайтесь, а если свяжетесь с кем-либо из наших писателей, мы подадим в суд. От увольнения не спаслись ни женщины на девятом месяце беременности, ни старые сотрудники, которым было отказано даже в увольнительном пособии. Царившая в «Хатфилд букс» атмосфера мало чем отличалась от Франции эпохи Террора. Эрни устроил настоящую революцию. Разумеется, кое-кто от такого положения дел только выиграл. Акционеры любили Эрни, потому что при нем их убыточные акции выросли почти на шесть пунктов. Помимо них, были еще модные писатели, которые стали получать большие гонорары. И наконец, сам Эрни, который с должности менеджера среднего звена поднялся до уровня большой шишки. Вместе с новой должностью Эрни получил солидный пакет акций, премиальные в виде наличных денег, большой офис и, наконец, работу на другом конце света с окладом, в два раза превышавшим прежний. В свои тридцать восемь лет Эрнест Фокстон стал управляющим крупной компанией с доходами в два миллиона долларов в год. Весь мир теперь лежал у его ног, и он мог позволить себе Диану и любую другую игрушку по своему вкусу.

– Ну, смотри. Думаю, больше всего говорят о том, сколько денег он принес компании. Люди мыслят слишком традиционно. Эрни всего лишь сделал попытку осовременить издательство.

– В Нью-Йорке ему придется потруднее. У них печатаются весьма популярные произведения, а также отдельными тиражами выходят книги любимых американцами авторов. Не думаю, что им придется по вкусу политика Эрни.

Диана выбрала пару туфель от Маноло Бланик, идеально дополнявших ее костюм, и мысленно поздравила себя с тем, что не успела отнести их в благотворительный магазин.

– Никто не любит бизнесменов, Милла, но все любят результаты их деятельности. Иногда кто-то должен принимать тяжелые решения. В душе Эрни очень добрый человек, ты же знаешь. Мы с ним уже обсудили все благотворительные мероприятия, в которых будем принимать участие в Америке.

Несомненно, это самые публичные из них, подумала Милла, но промолчала.

– Ты права, конечно. Я просто хотела поставить тебя в известность о том, что происходит у него за спиной.

– Спасибо. – Диана чмокнула сестру в щеку. – Это очень мило с твоей стороны предупредить меня. Мне надо быть во всеоружии, когда гуру издательского бизнеса в Нью-Йорке ополчатся против моего мужа и станут отпускать язвительные шуточки на вечеринках. От таких вещей никто не застрахован. Мне придется следить за тем, что творится вокруг Эрни, чтобы не давать его в обиду.

– Звучит здорово. А теперь расскажи, пожалуйста, где вы будете жить.

– На западе Центрального парка, – почти пропела Диана, – в отличном доме, построенном в середине

Вы читаете Все, хватит!
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату