Глава двадцать восьмая. Алиса уходит из леса
Еще какое-то время лесничему и его небольшому отряду удавалось отсидеться на первом этаже. К счастью, лестница на второй этаж блокировалась деревянной крышкой. В те неспокойные времена порой бой мог идти на одном этаже, а на другом отсиживались домочадцы.
Крышку захлопнули. Птицы и нетопыри не могли пробиться вниз. И двери со ставнями тоже оказались крепкими, а тура удалось отогнать стрелами. А потом защитники дома зажгли факелы. Ведь волки-оборотни, как и прочая лесная нечисть, огня боятся.
«Вот и продержались мы до рассвета, — подумала Алиса. — А что потом?»
Надо куда-то спрятать принцев, отвезти подальше — им нельзя оставаться у лесничего. Следующей ночью фея Моргана и ее войско обязательно до них доберутся. И как проехать сквозь дремучий лес до Темзы?
Но куда бежать? Где спрятать Эдди и Дика?
Сама Алиса решить эту задачу не смела, да и не знала ее решения.
Надо было посоветоваться.
Совет можно было получить только в Лондоне.
Как же добраться до столицы?
— Алиса, — сказала кошка.
Это был голос кошки. Но ведь кошки, даже волшебные, не говорят?
Кроме Алисы, никто голоса не услышал, потому что в тот момент случилась передышка и все рухнули — задремали, кто где смог пристроиться. Не спали только Алиса и миссис Дайн. Жена лесничего сидела у щели в ставнях и смотрела наружу, чтобы нечисть не могла напасть неожиданно.
Алиса обернулась.
В углу у лестницы стояла невысокого роста женщина в белом бархатном платье и сером плаще до самой земли. На голове у женщины была меховая шапочка с перышками по бокам, которые торчали, как белые ушки.
Но несмотря на такой странный наряд, женщина не казалась смешной. От нее исходила спокойная строгость учительницы, хоть Алиса и была выше ее на полголовы.
— Вы кошка? — спросила Алиса.
Женщина прижала тонкий пальчик к маленьким губам. Но миссис Дайн не слышала. Она задремала, прижавшись лбом к ставням.
— Следуй за мной, — прошептала фея-кошка.
Они прошли на кухню. Там было пусто, очаг потух, сквозь щели в ставнях мерцал голубой рассвет.
— Тебе надо спешить в Лондон, — сказала фея.
— Как вас зовут? — спросила Алиса.
— Я — Озерная фея.
— Странное имя, — удивилась Алиса.
— Может, ты слышала обо мне, — сказала фея. — Когда-то давным-давно, в эпоху легенд, фея Моргана обиделась на короля Предигора, который забыл пригласить ее на праздник по случаю рождения дочери. За это фея приговорила принцессу к смерти. А я, которая всегда вставала на пути феи Морганы, не смогла совсем уничтожить ее заклятие, но сумела заменить смерть на сон.
— И потом пришел принц и поцеловал Спящую красавицу, — догадалась Алиса. — Об этом много написано.
— Вся моя жизнь — борьба с феей Морганой. Лет двести назад я попалась в ее ловушку, и она смогла превратить меня в кошку. И лишила голоса. Лишь на несколько минут на рассвете я могу принять свой настоящий облик.
— А когда это кончится? — спросила Алиса.
— Когда исполнится предсказание Мерлина:
— Когда же пропал этот посох? — спросила Алиса.
— Давным-давно.
— И вам он тоже нужен?
— Да. Я должна выбросить его в глубокое озеро. Он ведь из железного дерева и тонет, а с ним исчезнет и злая сила феи Морганы.
— А в чем ваша сила?
— Я могу наслать на человека или целую армию неожиданный сон, и он будет длиться, пока я не пожелаю его прекратить.
— Это очень хорошо, дорогая фея, но как вы поможете мне добраться до Лондона? Я должна быть уверена, что за это время с принцами не случится ничего дурного.
— Сейчас ты уйдешь отсюда, — сказала фея, — чтобы не попасть под действие моих чар. А я накрою подушкой сна и дом лесничего, и лес вокруг, и всех зверей, и нечисть, которую согнала сюда фея Моргана. И даже сама она заснет, потому что нет силы, способной противостоять волшебному сну. И все — от принцев до Морганы — будут спать, пока ты не возвратишься. Это моя волшебная специальность. Остальное зависит от тебя, Алиса.
— А как далеко я должна отойти отсюда, чтобы не заснуть? — спросила Алиса, которая быстро поняла, что ей надо делать.
— Ты должна добежать до речки. Выберешься через задний ход и пробирайся зарослями крапивы. Она будет жечь тебя, а ты терпи.
— Вытерплю, — улыбнулась Алиса.
— Через сколько дней вернешься?
— Думаю, через неделю. Если вы обещаете, что с принцами ничего не случится.
— Не больше, чем со Спящей красавицей, — успокоила ее фея. — Все будут ждать тебя, не замечая, как летит время.
Медленно и осторожно Алиса отодвинула засов на задней двери, приоткрыла дверь и прислушалась. Густой туман стелился по земле.
— Возвращайся, Алиса, — прошептала сзади Озерная фея.
Пригибаясь, Алиса побежала к реке. Трава была мокрой, потом пошли заросли крапивы. У земли листьев было меньше, и они не так больно обжигали.
Алиса пробиралась вперед, как в молочном киселе.
Что-то шуршало рядом, но если лесные жители и искали Алису, они не могли ее увидеть.
Начался спуск к реке.
Алиса выпрямилась, чтобы бежать быстрее, и со всего размаху врезалась лбом в ствол толстой ветлы, что росла на берегу речки. Алиса представляла себе, что речка выведет ее к Темзе, в которую впадает.
— Счастливо, Алиса, — услышала она беззвучный голос Озерной феи. — Счастливого пути, береги себя, мы ждем…
— Я вернусь, — пообещала Алиса.
Неожиданный сюрприз заставил Алису замереть от счастья.
Вот уж не ожидала такого подарка от Озерной феи!