сотни лет, требуется гигантская энергия. Когда включается машина времени, в соседних домах и даже районах на секунду становится чуть темнее.
На панели перед Алисой загорелась надпись:
«Подготовиться к переходу!»
Компьютер повторил вслух:
— Подготовиться к переходу!
В кабинете директора института вспыхнула предупреждающая надпись, как раз перед письменным столом: «Кабина № 1 готовится к переходу».
Но директор еще не вернулся с обеда. Он как раз начал есть компот из голубой земляники, собранной младшим научным сотрудником в Долине Троллей. Директор ловил ложечкой голубые ягодки и размышлял, как бы выпросить у поварихи Клотильды, бывшей ведьмы-разбойницы, еще чашечку. И некому было остановить Алису, которая помчалась в далекое прошлое задать несколько вопросов юному королю Артуру.
Глава восьмая. Младший брат Кэя
Дул жуткий, холодный, мокрый ветер. По небу неслись темные, беспросветные облака. Белые овцы, которые паслись на очень яркой зеленой траве среди серых скал, сбились в кучку, видно, совсем замерзли.
Голос моря, удары волн и рокот прибоя доносились до склона холма, куда из неглубокой пещеры выбралась Алиса.
«Зачем же я оставила свою шубку? — подумала Алиса. — Я здесь всего пять минут, а уже зуб на зуб не попадает».
Конечно, Алиса кинулась в прошлое легкомысленно. Она думала, что управится за полчаса, пока бабушка спит, а директор с Ричардом обедают.
Но вокруг никого не видно. Овцы, конечно, ничего не расскажут. Где искать принца Артура, непонятно!
Алиса пошла к замку. Он стоял на вершине округлого, невысокого холма, но оказался куда дальше, чем Алиса думала вначале.
Она шла и шла к нему, а он словно отодвигался.
Трава под ногами была мокрой, то ли от морского ветра, то ли недавно прошел дождь. Ноги сразу замерзли.
Когда Алиса выбралась наконец на дорожку, которая вела к воротам замка, она совсем устала.
В центре замка стояла башня, а стены ограждали ее квадратом, как будто забор вокруг сада или огорода. Запертые ворота были деревянными, невысокими, всаднику в них пришлось бы въезжать наклонившись.
Алиса подошла к воротам.
На веревке сбоку висела короткая толстая палка. Алиса решила, что это колотушка, чтобы не стучать в ворота кулаком.
Она взяла палку и ударила по толстой доске, обитой гвоздями с широкими, в ладонь, шляпками.
Никто не откликнулся.
— Эй! — крикнула Алиса. — Кто здесь есть живой?
Только тут Алиса заметила, что на воротах висит старинный замок, похожий на кирпич. Значит, никого нет дома.
Алиса решила обойти крепость вокруг. Может, с той стороны есть какая-нибудь деревня? Обычно замки не стоят на пустом месте — кому-то же надо кормить и обихаживать его обитателей.
Но только Алиса сделала шаг в сторону от ворот, как услышала стук копыт.
Она оглянулась.
Одинокий всадник скакал по дороге к вершине.
И тут Алиса поняла, что лучше всего ей спрятаться. И не потому, что она боялась всадников, но ведь она была одета совсем не по-здешнему!
На ней был модный костюм в обтяжку до колен. Такие костюмы в этом году носят все школьники. Он чем хорош — соскочил с кровати, прибежал в ванную, а на полке лежат в рядок шесть или семь костюмов разного цвета, под настроение. Допустим, у тебя с утра розовое настроение. Ты берешь с полки шарик, размером с пинг-понговый, только мягкий, и сжимаешь его между большим и указательным пальцами. Как только он щелкнет, отпускаешь шарик и кидаешь его — он тут же расправляется в воздухе и становится похожим на парашютик. Теперь тебе остается только приложить парашютик к груди, и костюм обнимет тебя, как будто ты окунулся в теплую воду.
И ты одет.
Захотел раздеться, провел ладошкой по груди — и костюм соскользнул с тебя, только успевай — подхвати и положи шарик на полку.
Когда Алиса спешила в древнюю Англию, она совсем не подумала, что таких костюмов там не носят, а девочки, если они благородного происхождения, одеваются в платья, узкие в талии и длинные, до самой земли. А если это крестьянки, то надевают серый холщовый балахон.
И волосы у девочек конечно же длинные.
А Алиса подстрижена коротко, как ей удобнее.
Так что сами понимаете — Алисе лучше бы скрыться с глаз.
Но она не успела.
Всадник поравнялся с ней и крикнул:
— Привет! — Разумеется, на самом обыкновенном древнем английском языке.
— Привет, — ответила Алиса.
Теперь уж убегать совсем не было смысла.
К тому же она увидела, что всадник лишь немного старше ее, подросток, почти мальчик.
Одет он был обыкновенно для тех мест и того времени, не богато, но и не бедно. На нем были штаны в обтяжку, свободная синяя куртка поверх рубахи. Его волосы, чуть подлиннее, чем у Алисы, стягивала веревочка.
Мальчик кинул поводья и подбежал к воротам. Он хотел открыть их, но тут заметил, что на воротах висит замок, похожий на кирпич.
— Ну вот, — сказал он. — Этого еще не хватало. Куда они все подевались?
Никто ему не ответил.
Мальчик постучал в ворота колотушкой, но никто не откликнулся.
— Куда они подевались? — спросил мальчик у Алисы.
— Я тут недавно, — ответила Алиса.
И тут она поняла, что мальчик совсем не удивлен, увидев ее.
А впрочем, чему удивляться? На нем штаны в обтяжку, и на Алисе штаны в обтяжку. У него поверх рубахи накинута куртка, и на Алисе куртка. И даже пострижены они почти одинаково. Даже куртки у них одинакового синего цвета.
Вернее всего, мальчик принял ее за соседского парнишку, а не за девочку.
— Какая беда! — сказал средневековый мальчик. — Мне обязательно надо в замок попасть. Как ты думаешь, если ты меня подсадишь… Нет! — Он даже махнул рукой, поняв, что стена слишком высокая и отвесная, чтобы на нее забраться.
Пастух, который погнал от моря стадо овец, увидел мальчика у ворот и крикнул:
— Госпожа со слугами и девушками поехали на турнир!
Ветер донес его слова и тут же унес их дальше к холмам.
— Вот не везет! — огорчился мальчик. — Ну что ты прикажешь делать?
У Алисы появилось подозрение: а вдруг этого мальчика она и ищет?
— А что тебе надо в замке? — спросила она.