не виню. Пускай она живет у меня хоть до конца своих дней. Не могу же я допустить, чтобы французы убили собственную великую героиню. Все равно придется со временем ей памятники воздвигать.
– Ах, оставьте, герцог! – смутилась Орлеанская дева.
– Герцог прав, – согласилась Алиса. – В Москве вам памятника нет, потому что у нас своих великих людей не считано – целое море, но вот в Париже памятник наверняка есть. Я даже где-то картинку видела.
– Ты откуда про будущее знаешь? – строго спросил герцог. – Может, ты колдунья? Так мы с колдуньями строго!
– Чудо! – засмеялась Жанна. – Значит, мне можно быть колдуньей...
– Ну какая же ты колдунья!
– А Прелати у тебя с дьяволом разговаривает...
– Но мне же деньги нужны!
– А девочку зачем пугаешь?
– Вот такой я отсталый! Живем в глуши, в новых веяниях и модах не разбираемся, – проворчал герцог. – Даже не знаем, почему дети ищут драконов.
– Ну я же вам сказала: моя подруга взяла яйцо дракона и, наверное, заблудилась. Сама она небольшого роста, ее могут и не заметить, а дракона сразу заметят.
– А почему ты решила, что он здесь живет? – спросила Жанна.
– Я так не решила. Просто я знала, что моя подруга пропала в вашем времени.
– Как так в нашем времени? – удивился герцог. – Разве бывают другие времена?
– Еще как бывают. В вашем времени Жанну д'Арк на костре жгут, а в нашем ей памятники ставят.
– Значит, кого-то другого на костре жгут, – заметил герцог. Он был очень упрямым.
– Сначала я отправилась на Русь...
– Куда?
– Это страна далеко на Востоке.
– Где татары?
– Народ там называется «русские».
– Слышал, – сказал герцог. – Они с татарами воевали. И кто-то кого-то победил. Теперь они с Европой сырьем торгуют.
– Что такое «сырье»? – не поняла Жанна.
– Сырье – это то, что сырое. Не вареное, не готовое, – объяснил герцог. – Русские продают нам воск, дрова, мед, орехи. А берут у нас всякие культурные вещи. Это очень богатая страна, но порядка в ней никогда не было.
Алиса улыбнулась: герцог совершенно не разбирался ни в истории, ни в географии. Ну что с него возьмешь – он же средневековый!
– Из России я поехала в Польшу, – сказала Алиса. – Мне сказали, что дракон есть в Кракове.
– Значит, в России не нашла?
– Того, который мне нужен, не нашла.
– И в Кракове?
– И в Кракове не тот дракон оказался.
– А потом?
– Потом я побывала в Италии.
– И безуспешно, – предположил герцог.
– И безуспешно, – согласилась Алиса. – И вот я у вас.
Тут герцог схватил Алису своими могучими ручищами, поднял в воздух и поцеловал.
– Я тебя уважаю, – сказал герцог. – Потому что ты ради подруги пошла на такие приключения. Ты похожа на меня, и, если хочешь, я тебя удочерю.
– Спасибо, у меня уже есть неплохие родители, – отказалась Алиса.
– Если вернешься, ты хоть рассказывай людям, что герцог Синяя Борода – не такой изверг, как о нем думают.
– Это я вам обещаю.
Глава пятнадцатая
ПРЕДАТЕЛЬ ПРЕЛАТИ
Герцог встал из-за стола, подошел к длинной, во всю стену, плите, в которой давным-давно погас огонь. На плите стояли кастрюли, котлы, сковородки и жаровни. Герцог выбрал большой медный таз – в таком Алисина симферопольская бабушка Лукреция варит варенье из белой черешни с лимонами, – отыскал поварешку и принялся бить в таз. Но он не просто молотил в него, а ударял особенным образом, словно по азбуке Морзе.