У Энн не нашлось готового ответа. Она сама не могла этого объяснить и потому наугад подыскивала слова, которых он от нее ждал. Она сидела как на иголках, вздрагивая и ловя губами воздух, жалкая и беспомощная.
— Они этого заслуживали, — проговорила она наконец, захлебываясь от сдерживаемых рыданий.
Он тихо рассмеялся над ее ухом, обдав ее своим теплом.
— Не годится.
Его пальцы снова принялись слегка поглаживать самые интимные места ее тела.
Энн подалась назад, приоткрыв рот. Зубы Джека ущипнули ее за ухо — небольшой привкус боли только придал пикантности наслаждению.
— Итак, зачем вы крали?
— Мне нужны были деньги для приюта.
— Неправда!
Он широко раздвинул ей ноги, а свободной рукой приподнял мягкий бугорок груди над вырезом пеньюара. Опустив глаза, Энн посмотрела на себя: ноги бесстыдно раскинуты, одна рука Джека лежит на ее лоне, пальцы другой поигрывают соском груди, выступавшей над корсажем…
Собрав последние силы, она хотела было встать и уйти, однако у нее не хватило воли.
— Моя прелестная Энн… — пробормотал между тем Джек.
Пламя камина бросало отблески на женщину и мужчину, поглощенных любовной игрой. Дыхание Джека становилось все более глубоким и шумным.
— Прелестная воровка… и лгунья.
— Неправда! — хриплым шепотом отозвалась она, выгнувшись дугой и чуть приподнявшись с кресла, чтобы быть к нему поближе. Нет, в удовольствии, которое она испытывала, не было ничего примитивного.
— Что неправда? То, что вы воровка? Или то, что вы прелестны? В таком случае я с вами не согласен.
Он почти уткнулся носом в ее ухо, медленно проводя влажным языком по ее шее. Энн повернула голову в сторону.
— Я вам не солгала, — прошептала она.
Он не обращал на ее слова никакого внимания.
— Знаете, у меня уже есть кое-какие мысли на этот счет. Не хотите послушать?
О Господи, и как только он может притворяться таким хладнокровным, таким чужим? Все ее существо буквально изнывало от напряжения, словно натянутая тетива лука.
— Ну? — спросил Джек.
Он осторожно посасывал мочку ее уха, по-прежнему лаская ее лоно. Энн закрыла глаза и услышала собственный слабый стон.
— Должен ли я считать это утвердительным ответом?
Сердце затрепетало в груди Энн. Ощущение блаженства судорогами пробегало по ее телу, подобно отдаленным раскатам грома, и она изнемогала от желания.
— Вы выбрали себе это занятие потому, что оно вам нравится. — Его голос, низкий и полный соблазна, доносился до нее будто издалека. Казалось, он был продолжением ее собственных мыслей. — Весь Лондон лежит у ваших ног. Ничто не стесняет ваших движений. Полная свобода! Ничто не связывает вас ни с прошлым, ни с будущим.
Кудесник. Чародей. Слова Джека эхом отдавались в ее сознании, усыпляя ее бдительность, подобно наркотику, между тем как он забавлялся с нею, лишая ее последних остатков воли.
Она обратила к нему лицо так, что его тонкие шелковистые волосы упали на ее щеку.
— Прошу вас… Джек… — проговорила Энн, чуть дыша.
— Тише. — Его голос зазвучал резче. — Вы крали потому, что вас это возбуждало. Разве я не прав?
Его руки уже полностью властвовали над ее телом, доставляя безумное наслаждение.
— Да, — сорвалось с ее губ чуть слышное признание. Он остановился. Еще немного, и она совсем лишится рассудка.
— Умоляю…
Джек убрал руку. Всхлипнув, Энн круто обернулась и снова оказалась с ним лицом к лицу. Впервые за все время сладостной пытки она увидела его глаза всего в нескольких дюймах от себя. Они были полны отчаяния и горели неукротимым желанием.
— Лжете! — отрезал он гневно. — Вы крали в надежде на то, что рано или поздно вас поймают. Вы хотели быть наказанной!
Энн изумленно уставилась на него, пораженная глубоким страданием, прозвучавшим в его голосе.
— Как думаете, Энн, я буду для вас достаточной карой?
Она замотала головой так неистово, что волосы упали ей на лицо, накрыв собой его руки. Джек, схватив молодую женщину за плечи, заставил ее успокоиться.