толком разглядеть, когда ты прибыла сюда. Неясное пятно, дуновение ветра, вот что они сказали. В Сакоридии не видели и не слышали ничего подобного тысячу лет. Как ты сумела сделать это?

— Я… ничего не делала, — ответила Кариган.

— Ты уверена?

— Призраки…

— Призраки. Не знаю, что и сказать.

Влажный воздух пах травой, вдали стрекотали цикады, а светлячки плясали в глазах Кариган яркими пятнами.

— Да, — проговорила капитан Мэпстоун, словно обращаясь сама к себе. — Тебе повезло, что король и его советники заняты необычным гостем. Дай-ка я взгляну на твои запястья, Кариган.

Руки зажили так быстро, что последние дни их не приходилось бинтовать, но ожоги оставили шрамы — в лунном свете блестела гладкая кожа.

— Тебя обожгла кровь твари из Канморан Вейн? — спросила капитан Мэпстоун.

Кариган кивнула.

— Любопытно. Черные стрелы тоже сделаны из дерева, выросшего в Канморан Вейн. Твой человек- тень не понаслышке знаком с очень древней и темной магией. И подумать страшно, какие мучения он причинил Ф'риану и Джой.

— Думаю, они все еще страдают, — проговорила девушка. «Две стрелы с черным древком торчат из его окровавленной спины, которая никогда не высыхает», — так сказала мисс Мирта.

— Боюсь, грядут куда более страшные беды, чем я предполагала, — сказала капитан Мэпстоун. — Я начинаю задумываться, как связан твой приятель в сером плаще с Мирвеллом. — Она неожиданно подняла голову и посмотрела на гостью с невеселой улыбкой. — А ты умудрилась обогнать две такие стрелы во время Бешеной скачки. Кариган, таких школьниц, как ты, я еще не видала.

Девушка не знала, как воспринимать эти слова — как комплимент или наоборот. Порой трудно было понять, что именно капитан имеет в виду. Умение напустить туман очень ценно для купца, но в обычной жизни это свойство весьма раздражает.

— И что теперь? — спросила Кариган.

Капитан Мэпстоун спрыгнула с изгороди и неторопливо потянулась, поморщившись.

— Сырость проникает до самых костей, — проговорила она. — Трудно сказать — что теперь. — Советники проигнорировали послание, которое ты пронесла сквозь такие опасности.

— Что? Немыслимо! Ведь эти люди постоянно пытались убить меня… Мирвеллцы…

Капитан Мэпстоун кивнула.

— Но в послании говорится о давно прошедших событиях. Советники отказываются воспринимать его всерьез. Проклятие! — Она стукнула кулаком по другой руке. — Я надеялась, что в письме будет написано о заговоре мирвеллцев и тайном убежище принца Амильтона. Судя по твоей истории, мои подозрения оправдываются, но мне нечем их подтвердить. Советники должны услышать, как тебя старались остановить мирвеллцы. Ф'риана и Джой им удалось убрать с пути. Многое указывает на существование заговора, однако теперь меня никто не послушает — все заняты гостем. Я велела нескольким Всадникам поработать над посланием, попытаться понять не зашифровано ли оно. Но, увы, текст кажется достаточно прямолинейным.

Потрясенная Кариган почти не слышала капитана.

— Не могу поверить, что в письме не было ничего важного.

Капитан Мэпстоун тяжело вздохнула и похлопала Кондора по шее.

— Многим Всадникам и за целую жизнь не выпадает столько, сколько тебе пришлось пережить за одну поездку. Мужество, с которым ты приняла на себя миссию Ф'риана, независимо от того, понадобится королю его письмо или нет, не может не восхищать. Кариган, я верю каждому твоему слову. Спору нет, твой рассказ более чем странен, но мой дар — узнавать правду. — Она коснулась броши в форме крылатого коня. — Я хочу, чтобы ты поговорила с королем. Расскажи ему обо всем — особенно Захария заинтересует Иммерез. И, полагаю, он достаточно мне доверяет, чтобы даровать тебе аудиенцию без присутствия советников.

«Мне?» — хотелось закричать девушке.

— Что ж, Фастион, — проговорила капитан в пространство, улыбаясь. — Где бы ты ни прятался, можешь выходить. Мы уже закончили.

Кариган почувствовала, насколько устала Мэпстоун. Женщины пожелали Кондору спокойной ночи и удалились. Рыжеволосая Всадница двигалась несколько неловко, и черты ее лица слегка исказились, как от боли.

«Может, дело в броши?» — задумалась девушка.

«Интрига» и приглашение

На следующий день Кариган не видела и не слышала капитана, да и потом тоже, однако Мел составила ей компанию. Было очень приятно встретить друга среди каменнолицых.

Клинков, охраняющих дверь. Гостье-пленнице даже позволили ходить с девочкой в конюшню, помочь ей с делами и навестить Кондора. И все это время за ними тащился один из стражей. Но хоть какая-то деятельность, жужжание мух, топанье копыт, знакомые запахи кожи и навоза, а главное — веселый нрав Мелри помогали Кариган расслабиться и не обращать внимания на постоянный надзор.

Наконец Мел свалила грязь из стойла в и без того полную бочку, а ее спутница облокотилась на низенькую дверь загона.

— Надо сказать, — начала девочка, — народ в замке только и говорит, что о таинственном госте. Уверена, они вообще про тебя забыли.

— Какой еще гость? Капитан Мэпстоун упоминала об этом, когда мы с ней говорили.

Мел оперлась на вилы, недоуменно приподняв брови.

— Ты не слышала? Хотя, конечно, у тебя не было возможности послушать сплетни. На следующий день после тебя в наш замок прибыл один из эльтов.

— Эльт? — пораженно спросила Кариган.

— Да, прямо как в сказках. Слышала небось в детстве?

— Да. Так что здесь делает эльт?

Мел помолчала, отмахиваясь от целой тучи мух, пытающихся сесть на лицо, и продолжила:

— Я и сама бы не прочь узнать. Капитан говорит, что эльтов так давно никто не видел, что даже стали сомневаться в их существовании. И тут неожиданно один из них приезжает к королю Захарию.

— Я тоже видела эльта, — сообщила Кариган.

— Да ладно заливать.

— Честно-честно. Правда, я была очень больна и мало чего успела заметить. Если не веришь, спроси капитана.

Мел присвистнула.

— Она, уж конечно, может определить, врешь ты или нет. Интересно, а это не один и тот же?

— Эльт называл свое имя?

Мел задумчиво почесала в затылке.

— Те… Те… что-то… Тенол. Нет, погоди, Тенилл. Вот как его зовут.

Кариган разочарованно покачала головой.

— Нет, это другой.

— Капитан говорит, что никогда не видела раньше таких волос. Как настоящее золото. А еще она не смогла прочесть его мысли, ну, проверить, правду ли он говорит. Оказывается он умеет защищаться от такой магии.

— Эльты совсем другие, чем мы, — сказала Кариган. Она почти услышала ритм беззвучной песни, что пелась на далекой поляне, которую больше никому никогда не отыскать. — Будто дети, но древние, волшебные и прекрасные. Конечно, наяву я видела только одного, и как знать, может, остальные

Вы читаете Зеленый Всадник
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату